Archief - Arte: 6 meesterwerken

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

-I-

Legacy Member
Arte zal de komende week (in het Frans) 6 meesterwerken van de Japanse animatiefilm uitzenden. Hayao Miyazaki is telkens de regisseur:
Le voyage de Chihiro - 5 april, 20u35
Mon voisin Totoro - 8 april, 20u35
Ghibli et le mystère Miyazaki - 8 april, 22u (is natuurlijk geen animatiefilm maar gewoon een documentaire)
Le chateau ambulant - 12 april, 20u35
Nausicaä de la vallée du vent - 15 april, 20u35
Princesse Mononoké - 19 april, 20u35
Le chateau dans le ciel - 22 april, 20u35


Meer info: Programmes - ARTE

LifeAspect

Legacy Member
filmen die je als anime fan allemaal al gezien moet hebben imo...
ARTE kun je toch niet nemen zonder digibox :( + wss franse audio?

-I-

Legacy Member
Wij kregen ARTE binnen op de kabel. Anyway, het is in VM:
VM (« version multilingue ») : diffusion simultanée de la VO et de la VF sur deux pistes sonores séparées, avec sous-titrage français optionnel. Système adopté par toutes les chaînes cinéma des groupes Canal + et La TV d'Orange, ainsi que par plusieurs chaînes thématiques (Jimmy, Comédie !, Syfy, Série Club...) et plus récemment par certaines chaînes sur la TNT (TF1, M6, Arte, W9, Paris Première).

Dus men kan de Japanse versie met Franse ondertiteling volgen. Maar dat zal wel enkel voor de digitale TV zijn.

Jack

Legacy Member
frans... zelfs al is het geen franse dub maar franse ondertiteling, dan nog zijn we er niets mee...

-I-

Legacy Member
Ik vermoed dat velen de Franse ondertiteling toch vrij goed kunnen volgen.

Heuvelaar

Legacy Member
De Franse dub van Totoro is alvast enorm goed. De rest weet ik niet...

vic

Legacy Member
klote dak nooit echt goed em opgelet tijdes frans, nix voor mij alsek der nix van begrijp spijtig genoeg :(
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan