Archief - "frans" verbeteren

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

Djenner

Legacy Member
Omdat ik naar Brussel ga verhuizen en omdat mijn broer naar Frankrijk verhuist, zou ik graag mijn Frans verbeteren. Ik spreek het beter dan de gemiddelde vlaming, maar merk toch dat ( zeker om met schoonfamilie broer te kunnen praten) ik het nog beter zou willen spreken.
Natuurlijk is de praktijk de beste oefening en zal ik door de praktijk wel veel bijleren. Ook af en toe Franse TV bekijken, doet wel iets.

Maar ik zou vooral mijn woordenschat willen uitbreiden, grammatica gaat wat beter, maar ik moet nog te vaak zoeken naar een woord.

Ik vroeg me dan ook af wat de beste cursussen zijn die je kan volgen.Soms kan ik heel vlot mijn gevoelens uitdrukken, maar zou ik niet weten wat zeggen in een ziekenhuis. Zo van die dingen. Het belangrijkste is dat ik alles kan zeggen wat belangrijk is. Dat ik me niet nerveus moet maken voor naar woorden te zoeken.

Herinner me tijdens het middelbaar dat ik Vocabulaire 2000 gebruikte, is dat goed? Of zijn er nog andere zaken?

Preske

Legacy Member
Kun je geen volwassenenonderwijs volgen? Of cursussen van de vab. Misschien dat die cursussen geven voor professionele taalvaardigheid.

vKompany

Legacy Member
Gewoon buiten komen, ik ben van een leek in Frans (lees: 22% in het 5e middelbaar) in één jaar naar een vlot tweetalig persoon gegaan (lees: 93% in het 6e middelbaar). Cijfers op school willen natuurlijk niks zeggen, maar ik kan nu zonder problemen een conversatie over 1001 onderwerpen in het Frans. Dit heb ik puur geleerd om buiten te komen en (met mijn zatte kloten) contact te maken met Franstaligen, of als is het maar met de **** op de hoek. Je zal ervan verschieten hoe snel je de basis opsteekt als je er dag in, dag uit mee geconfronteerd wordt;

Djenner

Legacy Member
Bedankt, ja dat ben ik zeker ook wel van plan, maar op gebied van woordenschat wil ik toch wel niet constant moeten vragen: wat betekent dit of wat betekent dat? En volwassenonderwijs, ik wil dat wel doen, maar wil het toch vooral op mijn eigen tempo kunnen leren. Nu ja, bijleren.

mazonemayu

Legacy Member
gewoon tv kijken, wat ook helpt is een boek dat je al gelezen hebt terug lezen in t frans, kan je veel nieuwe woorden leren uit de context (die je al kent)
en om op te frissen Duolingo

glashelder

Legacy Member
mazonemayu zei:
en om op te frissen Duolingo
Dat gebruik ik ook een tijdje (allez, een week heel intens gebruikt en nu al twee dagen niet wegens tijdsgebrek). Voor woordenschat is het heel goed, voor grammatica minder, vind ik. Je krijgt geen theorie, enkel oefeningen, dus grammaticale regels moet je afleiden uit de oefeningen. Dat lukt soms wel, maar niet altijd. Ik heb vooral moeite met vervoegingen en daarvoor vind ik het ook niet zo goed, ik heb niet de indruk dat ik er beter in word. Misschien wel als ik er wat meer tijd in zou steken en vervoegingen effectief op zou zoeken.

mazonemayu

Legacy Member
Ik heb dat ongeveer n jaar geleden op mn ipad gezet om spaans te leren en dat lukt vrij goed ondertussen, kan toch al wat korte artikels in kranten lezen en strips en zo...tv begint ook wel te gaan ondertussen (uiteraard wel met ondertitels om af en toe te spieken. :p)

De manier van leren is idd wat onorthodox omdat je alles door elkaar krijgt zonder veel uitleg en regels, maar dat leert je ook wel op n andere manier nadenken over de taal die je leert. Het is minder gesturctureerd dan hoe we het op school zouden krijgen, eerder n grote puzzel, maar als je op 1/3 van de cursus bent, valt opeens alles op zijn plaats en gaat het opeens zeer vlot. Enfin, bij mij toch.

Gentei

Legacy Member
Frans was bij mij ondermaats, 3 jaar geleden een baan aangenomen in Brussel waarvoor je zeker 2 talig moest zijn.
Ik spreek nu zeer vlot Frans en kan perfect communiceren met Franse collega's.

Praktijk is inderdaad het beste.

Sneeuwstorm

Legacy Member
E-mailen gaat bij mij goed in het Frans, maar telefoneren is een ramp. TV programma's kan ik volgen zolang er ondertitels onder staan.
Met schoolse kennis (woordenschat en grammatica) alleen kom je er niet, je moet een taal ook veel gebruiken in de praktijk eer je er echt vlot in wordt en die praktijk ontbreekt bij mij.

Sooth Awful

Legacy Member
vKompany zei:
Gewoon buiten komen, ik ben van een leek in Frans (lees: 22% in het 5e middelbaar) in één jaar naar een vlot tweetalig persoon gegaan (lees: 93% in het 6e middelbaar). Cijfers op school willen natuurlijk niks zeggen, maar ik kan nu zonder problemen een conversatie over 1001 onderwerpen in het Frans. Dit heb ik puur geleerd om buiten te komen en (met mijn zatte kloten) contact te maken met Franstaligen, of als is het maar met de **** op de hoek. Je zal ervan verschieten hoe snel je de basis opsteekt als je er dag in, dag uit mee geconfronteerd wordt;

Dit en alleen dit. Met wat ondertitels en boeken lezen ga je er niet komen, hoor :rofl:

Met Engels juist hetzelfde: mensen denken vaak dat ze het goed kunnen omdat ze vlot een e-mail kunnen schrijven of Game of thrones kunnen volgen zonder subs, tot iemand in het Engels de weg vraagt. :rofl::D
Ik kan elke student alleen maar aanraden om proberen op Erasmus te gaan.

Tr1ploid

Legacy Member
Tegenwoordig bestaan er online alternatieven. Als op je eigen tempo leren belangrijk is, overweeg dan iets als babbel.com

Sooth Awful zei:
Dit en alleen dit. Met wat ondertitels en boeken lezen ga je er niet komen, hoor :rofl:

Met Engels juist hetzelfde: mensen denken vaak dat ze het goed kunnen omdat ze vlot een e-mail kunnen schrijven of Game of thrones kunnen volgen zonder subs, tot iemand in het Engels de weg vraagt. :rofl::D
Ik kan elke student alleen maar aanraden om proberen op Erasmus te gaan.

Je bedoelt ondertitels?

Lakigigar

Legacy Member
Sooth Awful zei:
Dit en alleen dit. Met wat ondertitels en boeken lezen ga je er niet komen, hoor :rofl:

Met Engels juist hetzelfde: mensen denken vaak dat ze het goed kunnen omdat ze vlot een e-mail kunnen schrijven of Game of thrones kunnen volgen zonder subs, tot iemand in het Engels de weg vraagt. :rofl::D
Ik kan elke student alleen maar aanraden om proberen op Erasmus te gaan.

met alles ga ik akkoord in dit topic behalve dit...

Ik zou wel de weg kunnen geven aan een Engelsman.

: - LanguageGuide.org

Dit is ook een interessante site trouwens, zijn trouwens heel veel talen waar je zoiets van kunt opsteken (zelfs koreaans en hongaars)

Shrimpy

Legacy Member
Laat diene jongen eens gerust. Als de Frans zo wil spreken, moet je dat respecteren.

Djenner

Legacy Member
Is heel goede site, vele woorden die ik niet kende ( nu ja twintig procent mss) en toch belangrijk zijn.

a7x

Legacy Member
Sooth Awful zei:
Dit en alleen dit. Met wat ondertitels en boeken lezen ga je er niet komen, hoor :rofl:

Met Engels juist hetzelfde: mensen denken vaak dat ze het goed kunnen omdat ze vlot een e-mail kunnen schrijven of Game of thrones kunnen volgen zonder subs, tot iemand in het Engels de weg vraagt. :rofl::D
Ik kan elke student alleen maar aanraden om proberen op Erasmus te gaan.

Onzin. Iedereen die game of thrones begrijpt, kan ook de weg uitleggen.

Je bent trouwens niet de enige overdrijver in het topic, als het een troost mag wezen.

Lakigigar

Legacy Member
Djenner zei:
Is heel goede site, vele woorden die ik niet kende ( nu ja twintig procent mss) en toch belangrijk zijn.

Ggd
maar ik heb zelf ook nog vrij veel moeite met frans, is enkel handig voor woordenschat. Schrijven lukt nog aardig. Lezen lukt ook zeer goed. Maar het is vooral dat luisteren dat zo lastig is. Spreken gaat ook met moeite, maar beter dan luisteren. Daarnaast zijn er nog altijd veel woorden die ik niet ken, en kan de grammatica een opfrisbeurt gebruiken (zeker de je l'aime enzo.. heb ik moeite mee, wanneer men het lijdend voorwerp of meewerkend voorwerp niet meer herhaald... )

Pieterjan94

Legacy Member
Sooth Awful zei:
Dit en alleen dit. Met wat ondertitels en boeken lezen ga je er niet komen, hoor :rofl:

Met Engels juist hetzelfde: mensen denken vaak dat ze het goed kunnen omdat ze vlot een e-mail kunnen schrijven of Game of thrones kunnen volgen zonder subs, tot iemand in het Engels de weg vraagt. :rofl::D
Ik kan elke student alleen maar aanraden om proberen op Erasmus te gaan.

Erasmus is eerder nefast voor de ontwikkeling van uw tweede of derde taal. Ge spreekt bijna uitsluitend Engels met elkaar, en dan is dat ook nog Engels gevuld met vele taalfouten die ge op den duur gewoon overneemt.
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan