Archief - Meerwaarde Duits als jurist

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

tyfoon_1907

Legacy Member
Ik ga dit jaar mijn bachelor rechten afronden. Ik heb al een basiskennis van het Duits uit het middelbaar en zou graag een professionele taalopleiding Duits volgen. Ik zou dan ook graag op Erasmus gaan in Duitsland waar je verplicht de vakken in het Duits moet volgen. Dit zou me natuurlijk ook veel helpen met mijn Duits. Ik heb vernomen dat een professionele beheersing van het Duits een gegeerde eigenschap is op de arbeidsmarkt. Zijn er mensen die hier ervaring/inzicht over hebben?

Een ander advies dat vaak luidt, is 'ga op Erasmus naar Frankrijk' om je Frans te verbeteren. Mijn Frans is echter al van een degelijk niveau en kan ik altijd zelf bijschaven indien nodig. Welke voordelen levert een vloeiende meertaligheid in het concreet en in het algemeen op? Is het slechts iets dat een pluspunt kan zijn of kan het een substantiële meerwaarde hebben?

MrKend54l

Legacy Member
Meerdere talen spreken heeft altijd voordelen. Ook in de advocatuur.

De rechtbank en de hoven zijn dan wel verplicht om Nederlands te spreken, jij bent dat niet tegen uw klant. Het zal zeker niet zo zijn dat je wekelijks uw talenkennis zult moeten gebruiken, maar soms kan het wel handig zijn.

Duits is dan weer niet zo een taal dat volgens mij geen grote meerwaarde zal hebben. Engels en Frans zullen wel grosso modo het merendeel zijn.

Hanna

Legacy Member
Pas wel op daar. Het recht systeem is nogal verdraait in dat land. Maar veel succes!
https://www.youtube.com/watch?v=F-LhfKKgncg

iu

-TC-

Legacy Member
Duits wordt nauwelijks gebruikt binnen de juridische wereld. Rechtspraak is in Frans of Nederlands. Als bedrijfsjurist is Engels meestal de voertaal en op internationaal rechterlijk vlak is het ook meestal Frans of Engels.


Verzonden vanaf mijn iPhone met Tapatalk

Beeldbuis

Legacy Member
Hangt er ook vanaf wat je wilt doen na je studies.

Als je bijvoorbeeld ambieert om binnen het legal department van BMW AG binnen te geraken zal dat Duits wel een meerwaarde zijn.
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan