Archief - tiney vraagske vertaling frans

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

Defees

Legacy Member
aangezien mijn woordenboeken thuis serieus outdated zijn en ik het niet vind op internet vraag ik het hier maar :p

wat is de vertaling van NL naar FR van spitsuur?

Defees

Legacy Member
mor heure de pointe, is da nie te letterlijk? als ge da van NL nor Eng doe krijgde ook pointed hour terwijl 't rush hour is

Michaël_D

Legacy Member
*DeFees* zei:
mor heure de pointe, is da nie te letterlijk? als ge da van NL nor Eng doe krijgde ook pointed hour terwijl 't rush hour is

Vandaag tijdens Frans (toevallig) ook gezien dat spitsuur heure de pointe is.. dusja tzal wel goed zijn :p.
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan