Rivers
Legacy Member
Ik ben er eindelijk volledig aan uit! Het wordt Russisch! Nu zit ik nog met de vraag: hogeschool of unief? Omdat ik altijd tegensprekende antwoorden van mensen krijg (de één beweert dat hogeschool het beste is, de ander unief), zou ik het hier graag nog eens willen vragen.
Als ik afstudeer wil ik de talen kunnen spreken, niet enkel een basis, maar echt diepgaande en formele gesprekken kunnen voeren, ik ben er zeker bereid voor hier zelfstandig voor te zorgen en op alle mogelijke manieren mijn taal te studeren. Ik ben ook van plan om in het derde jaar een tijdje naar Rusland/Polen te vertrekken, dit kan zowel op hogeschool als op unief.
Hogescholers vertellen mij dan dat hogeschool beter is, als je de taal goed wil kunnen spreken. Maar dan hoor ik ook weer van Slavisten dat dat bij hun ook kan. Slavisten zeggen mij dan ook weer, dat je bij hun concentreert op twee Slavische talen. Wat dus bij hogeschool niet het geval is.
Slavisten zien nu ook meer cultuur. Ik hou van de cultuur van de Slavische landen, dus geen probleem voor mij. Hogescholers krijgen ook cultuur, niet zo uitgebreid, maar stoppen meer tijd in het aanleren van de taal. Misschien beter? Maar Slavisten kunnen ook nog extra vakken nemen, die helemaal niets met Slavistiek te maken hebben (vb. extra uurtjes economie, of nog een andere taal,...). Dit is bij Toegepaste Taalkunde niet het geval. Bij toegepaste taalkunde heb je ook nog de mogelijkheid om in je masterjaar te kiezen voor vertaler-tolk-journalistiek. Stel ik heb ontdekt dat tolk helemaal iets voor mij is, dan kan ik dit niet aanleren op het unief.
Later wil ik natuurlijk een job vinden. Stel je solliciteert met twee mensen, eentje pas afgestudeerd van Toegepaste Taalkunde (Duits-Russisch-Pools) en eentje pas afgestudeerd van Slavistiek. Wie nemen ze dan? Of maken ze daar niet direct een onderscheid tussen?
Wat voor werk wil ik me later zien doen? Iets met journalistiek, boeken vertalen, films ondertitelen, websites/e-mails/.. vertalen voor bedrijven, in een bedrijf werken dat contacten heeft Polen/Rusland/Duitsland en waarbij ik in mag staan voor de communicatie (er rijden volgens mij enorm veel Poolse vrachtwagenchauffeurs rond in België die imo geen woord Engels spreken). Iets in het toerisme (hotels, reisbureaus,...). Alles waarbij mijn talen van pas zouden kunnen komen.
Dus wat zou het beste voor mij zijn, hogeschool of unief? (infoavonden ben ik al geweest, maar elke school probeert zijn richting te verkopen en ze spreken elkaar tegen, dus daar had ik niet echt veel aan).
Hopelijk is er iemand die mij hierop een antwoord zou willen geven
,
Alvast bedankt.
- Op hogeschool zou ik graag de combinatie Duits-Russisch willen nemen, in het tweede jaar kan ik dan nog kiezen voor een derde taal, dan wens ik Pools te nemen (kan enkel op Lessius en ik heb nog niet veel goeds over Lessius gehoord
). Ik weet ook niet hoe goed deze derde taal je aangeleerd wordt (slechts een basis??).
- Op unief zou ik dus Slavistiek willen gaan doen aan de KUL. Russisch-Pools, dus enkel twee Slavische talen. Momenteel is deze richting 4j., maar die zou binnenkort 5j. worden heb ik gehoord.
Als ik afstudeer wil ik de talen kunnen spreken, niet enkel een basis, maar echt diepgaande en formele gesprekken kunnen voeren, ik ben er zeker bereid voor hier zelfstandig voor te zorgen en op alle mogelijke manieren mijn taal te studeren. Ik ben ook van plan om in het derde jaar een tijdje naar Rusland/Polen te vertrekken, dit kan zowel op hogeschool als op unief.
Hogescholers vertellen mij dan dat hogeschool beter is, als je de taal goed wil kunnen spreken. Maar dan hoor ik ook weer van Slavisten dat dat bij hun ook kan. Slavisten zeggen mij dan ook weer, dat je bij hun concentreert op twee Slavische talen. Wat dus bij hogeschool niet het geval is.
Slavisten zien nu ook meer cultuur. Ik hou van de cultuur van de Slavische landen, dus geen probleem voor mij. Hogescholers krijgen ook cultuur, niet zo uitgebreid, maar stoppen meer tijd in het aanleren van de taal. Misschien beter? Maar Slavisten kunnen ook nog extra vakken nemen, die helemaal niets met Slavistiek te maken hebben (vb. extra uurtjes economie, of nog een andere taal,...). Dit is bij Toegepaste Taalkunde niet het geval. Bij toegepaste taalkunde heb je ook nog de mogelijkheid om in je masterjaar te kiezen voor vertaler-tolk-journalistiek. Stel ik heb ontdekt dat tolk helemaal iets voor mij is, dan kan ik dit niet aanleren op het unief.
Later wil ik natuurlijk een job vinden. Stel je solliciteert met twee mensen, eentje pas afgestudeerd van Toegepaste Taalkunde (Duits-Russisch-Pools) en eentje pas afgestudeerd van Slavistiek. Wie nemen ze dan? Of maken ze daar niet direct een onderscheid tussen?
Wat voor werk wil ik me later zien doen? Iets met journalistiek, boeken vertalen, films ondertitelen, websites/e-mails/.. vertalen voor bedrijven, in een bedrijf werken dat contacten heeft Polen/Rusland/Duitsland en waarbij ik in mag staan voor de communicatie (er rijden volgens mij enorm veel Poolse vrachtwagenchauffeurs rond in België die imo geen woord Engels spreken). Iets in het toerisme (hotels, reisbureaus,...). Alles waarbij mijn talen van pas zouden kunnen komen.
Dus wat zou het beste voor mij zijn, hogeschool of unief? (infoavonden ben ik al geweest, maar elke school probeert zijn richting te verkopen en ze spreken elkaar tegen, dus daar had ik niet echt veel aan).
Hopelijk is er iemand die mij hierop een antwoord zou willen geven
,Alvast bedankt.
..? Om te kunnen gaan stoefen tegen iedereen dat je op het unief hebt gezeten? Meer niet?

.