Volg de onderstaande video om te zien hoe je onze site als web-app op je startscherm installeert.
Opmerking: Deze functie is mogelijk niet beschikbaar in sommige browsers.
ok many thx!omfg zei:ze
ta = ze
heel letterlijk staat er
ze is welk land mens?
ik ben belgië mens!
toch verontrustwekkend hoeveel er chinees/japans kunnenmari zei:waar zo'n community toch ni allemaal goe voor is hé![]()

hen hao ni wei sha me lei shi bu shi yin wei kao shi wan le me?EryciusPuteanus zei:Ik kan ook wat sjienees
wo jin tian gao xing, dan shi wo lei
en zo
(ja, accentjes lukken nog ni goe nee)

'k Vind het wel straf dat ge al "danshi" kent, das boektaal voor "maar". Gewone spreektaal is "keshi" of "er", hangt af van context. "Danshi" leerden wij pas op einde van eerste jaar, lolz xD
ofwel bent ge van Shanghai 
Ik? Ik kom uit Limburg. En tjah, ik heb niet echt pinyin geleerd ofzo. Ik typ maar wat op gevoel.Dennoman zei:Erycius, ge vergeet uw modifiers
Wo jintian hen gaoxing, keshi wo hen lei
"Hen" betekent niet "heel erg" zoals veel beginners denken, maar is een noodzakelijk partikel. Als ge het er niet zet veronderstelt uw adjectief een vergelijking, zoals "blijer dan..." of "vermoeider dan..."'k Vind het wel straf dat ge al "danshi" kent, das boektaal voor "maar". Gewone spreektaal is "keshi" of "er", hangt af van context. "Danshi" leerden wij pas op einde van eerste jaar, lolz xD
En @ iterums: komt gij toevallig uit het zuiden van China? Want aan uw "sha" ipv "shen" te zien...ofwel bent ge van Shanghai
![]()
Zijde da zeker daDennoman zei:Erycius, ge vergeet uw modifiers
Wo jintian hen gaoxing, keshi wo hen lei
"Hen" betekent niet "heel erg" zoals veel beginners denken, maar is een noodzakelijk partikel. Als ge het er niet zet veronderstelt uw adjectief een vergelijking, zoals "blijer dan..." of "vermoeider dan..."'k Vind het wel straf dat ge al "danshi" kent, das boektaal voor "maar". Gewone spreektaal is "keshi" of "er", hangt af van context. "Danshi" leerden wij pas op einde van eerste jaar, lolz xD
En @ iterums: komt gij toevallig uit het zuiden van China? Want aan uw "sha" ipv "shen" te zien...ofwel bent ge van Shanghai
![]()
grammaticaal incorrect is?wo jin tian gao xing, dan shi wo lei
Dennoman zei:De "hen" zit zo:
Wanneer je een bijvoeglijk naamwoord in een zin wilt plaatsen, bijvoorbeeld "lei" (4de toon, "moe, vermoeid"), doe je dat zo.
Wo jintian hen lei ("Ik ben moe vandaag")
De rol van de "hen" is een zogeheten modifier, dit is een woord dat je adjectief op een zekere manier bevestigt. Wanneer je iemand wilt meedelen dat je moe bent, moet er altijd "hen lei" staan. Als de "hen" afwezig is, suggereert dat een vergelijking, zoals bvb de volgende zin.
Wo bi ta gao (ik ben groter dan hij, "gao" betekent groot van gestalte en is hier het adjectief, de "bi" is het vergelijkingspartikel tussen 2 personen)
Ta meiyou wo neme gao (hij is niet zo groot als ik, de "neme" suggereert hier de "niet zo... als...")
In veel tekstboeken wordt "hen", bij gebrek aan een betere vertaling, als "zeer, erg" vertaald. In sommige contexten kun je het zo gebruiken, maar eigenlijk zweeft dat dan contextgewijs nog ergens tussen "redelijk" en "zeer". Wanneer je in het Nederlands benadrukt "ik ben héél erg moe", zeg je dat alsvolgt in het Chinees:
Wo zhen lei a!
Wo tai lei le! ("tai ... le" wordt meestal bij een adjectief geplaatst dat niet zo positief is, zoals moe, verdrietig, ...)
