Archief - Nederlandse taal verengelst

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

PLCman

Legacy Member
Zolang het maar geen West- Vlaams wordt is het allemaal goed.
(Niks tegen West-Vlamingen, toffe gasten daar, maar dat taaltje is echt niet om aan te horen.)

Racing_Genk

Legacy Member
Heeft ook gewoon te maken met de internationalisering. Ik werk in het buitenland, communiceer dus bijna altijd in het Engels. Dan ga je al sneller in het Nederlands ook eens een Engels woord gebruiken, zeker omdat er in het Engels bepaalde woordcombinaties zijn die je bijv. in het Nederlands niet in die context terug vindt. Zal inderdaad alleen maar meer worden in de toekomst.

Op naar de Filipijnse situatie in de verre toekomst? Daar zie je nu eens werkelijk zinnen met een 50/50% mix tussen Engels en Filipino. Van mij mag Engels gerust een vierde officiele taal worden in Belgie trouwens, met Walen communiceer ik nu toch al in het Engels.

Crashtestdummy

Legacy Member
PLCman zei:
Zolang het maar geen West- Vlaams wordt is het allemaal goed.
(Niks tegen West-Vlamingen, toffe gasten daar, maar dat taaltje is echt niet om aan te horen.)
we denken juist hetzelfde van het oost-vlaams :p

Stuyfmans

Legacy Member
Toen ik nog in Brussel werkte was de voertaal ook Engels, dit omdat er naast Vlamingen, Walen en Brusselaars ook een Nederlander en een Tsjech bij ons in het team zaten. Alle mails en zelfs gesprekken onder de middag waren in het Engels.

ugar

Legacy Member
Crashtestdummy zei:
we denken juist hetzelfde van het oost-vlaams :p

Kunnen West-Vlamingen denken?:eek: :woohoo:

Even on-topic.
Ik vind dat gewoon veel beter dan de manier waar ze in Frankrijk lange tijd krampachtig probeerden Engels woorden te vertalen naar nieuwe woorden, ik denk dan bvb maar aan een 'ordinateur', maar ook bvb heel het PRINCE2 framework te hebben vertaald naar 't Frans, in plaats van die 'termen' gewoon over te nemen.
Dat maakt het ook heel efficiënt om met hen samen te werken trouwens.

In Thaïland is op dat vlak de situatie wel grappig, daar worden alle 'nieuwe woorden' gewoon rechtstreeks overgenomen, zonder enige moeite om ze aan te passen. Dan hoor je op een vergadering in Bangkok twee Thai met mekaar praten, hiho hatut tschin productivity tshabot sjinimano yield tshibo tjsjuni fai productmix . Je kan dus uit een totaal onverstaanbaar gebrabbel echt enkele woorden herkennen :D

eniac

Legacy Member
Het overnemen van specifieke Engelse woorden stoort me nog niet zo hard. Waar ik wel de muren van kan oplopen is het vertalen van Engelse uitdrukkingen.

Om een voorbeeld te geven: "Ik zoek een laptop te kopen." Afgrijselijk.

Pluto777

Legacy Member
Leuke reacties met veel waarheden, maar toch vind ik dat de teloorgang van de vlaamse taal zich nu wel in een stroomversnelling aan het bevinden is. Onze taal wordt een soort van engels met enkel nog nederlandse bindwoorden, raar taaltje...

kil911ler

Legacy Member
PLCman zei:
Zolang het maar geen West- Vlaams wordt is het allemaal goed.
(Niks tegen West-Vlamingen, toffe gasten daar, maar dat taaltje is echt niet om aan te horen.)

Kan ik zeggen over het Gents ;)

Pluto777

Legacy Member
gents... tja off-topic, maar ook dit is een bekommernis voor mij; het stilaan verdwijnen van die sappige vlaamse dialecten.. zal wel te maken hebben met educatie, langer studeren, hoger opgeleiden...etc...hopelijk bewaren ze nog oude tv series en vlaamse films voor het nageslacht, uiteraard zal er ondertiteling bij moeten...

Loser

Legacy Member
Pluto777 zei:
gents... tja off-topic, maar ook dit is een bekommernis voor mij; het stilaan verdwijnen van die sappige vlaamse dialecten.. zal wel te maken hebben met educatie, langer studeren, hoger opgeleiden...etc...hopelijk bewaren ze nog oude tv series en vlaamse films voor het nageslacht, uiteraard zal er ondertiteling bij moeten...

Langs de andere kant: Weet je welke taal écht verdwijnt? Die die artificieel in stand wordt gehouden en uiteindelijk niemand zal spreken. Taal is dan ook niets wat iemand oplegt, maar iets wat groeit en leeft. Wat is.

Dat wil niet zeggen dat iets niet juist of fout kan zijn, maar het is alleen maar juist omdat het overeenkomt met de communicatierealiteit van de (meerderheid van) de gebruikers. Anders spraken we nu nog Diets.

Het verdwijnen van de dialecten is wel degelijk heel jammer. Maar dat heeft te maken met het feit dat ouders het niet meer spreken tegen hun kinderen, en kinderen het dus niet meer kunnen doorgeven. Niet noodzakelijk met langer studeren, eerder met "register". Maar dan kom je ook in de discussie over wat eigenlijk dat Nederlands is waarover je het hebt. Want ik betwijfel of veel mensen dat eigenlijk echt spreken. Laat staan als standaardtaal gebruiken, dan kom je toch eerder bij een tussentaal dat je niet echt 'juist' Vlaams kunt noemen.

Carrion

Legacy Member
We kunnen er als maatschappij enkel op vooruit gaan als iets zoals het Gents dialect verdwijnt. Zo’n verschrikkelijk smerig en vuil dialect.

utred?

Legacy Member
Loser zei:
Langs de andere kant: Weet je welke taal écht verdwijnt? Die die artificieel in stand wordt gehouden en uiteindelijk niemand zal spreken. Taal is dan ook niets wat iemand oplegt, maar iets wat groeit en leeft. Wat is.

Ik zou toch durven zeggen dat de taal die noch gesproken noch artificieel in stand gehouden wordt veel echter is verdwenen dan de taal die wel artificieel in stand gehouden wordt.

zarathustra

Legacy Member
Loser zei:
Langs de andere kant: Weet je welke taal écht verdwijnt? Die die artificieel in stand wordt gehouden en uiteindelijk niemand zal spreken. Taal is dan ook niets wat iemand oplegt, maar iets wat groeit en leeft. Wat is.

Dat wil niet zeggen dat iets niet juist of fout kan zijn, maar het is alleen maar juist omdat het overeenkomt met de communicatierealiteit van de (meerderheid van) de gebruikers. Anders spraken we nu nog Diets.

Het verdwijnen van de dialecten is wel degelijk heel jammer. Maar dat heeft te maken met het feit dat ouders het niet meer spreken tegen hun kinderen, en kinderen het dus niet meer kunnen doorgeven. Niet noodzakelijk met langer studeren, eerder met "register". Maar dan kom je ook in de discussie over wat eigenlijk dat Nederlands is waarover je het hebt. Want ik betwijfel of veel mensen dat eigenlijk echt spreken. Laat staan als standaardtaal gebruiken, dan kom je toch eerder bij een tussentaal dat je niet echt 'juist' Vlaams kunt noemen.

Natuurlijk is het wel zo dat er actief moeite gedaan wordt om dialecten uit te roeien. Het is niet zozeer dat men dat niet spreekt tegen zijn kinderen, dat is zeker waar, maar de reden waarom men dat niet doet is omdat er al driekwart eeuw een druk is om dat niet te doen.

Stuyfmans

Legacy Member
Pluto777 zei:
gents... tja off-topic, maar ook dit is een bekommernis voor mij; het stilaan verdwijnen van die sappige vlaamse dialecten.. zal wel te maken hebben met educatie, langer studeren, hoger opgeleiden...etc...hopelijk bewaren ze nog oude tv series en vlaamse films voor het nageslacht, uiteraard zal er ondertiteling bij moeten...

Eén bepaald dialect is quasi volledig verdwenen, namelijk het enige echte 'Brussels'. Wat je daar tegenwoordig nog hoort is Nederlands met een Franse tongval doorspekt met Franse woorden, Frans zelf natuurlijk, en uiteraard meer en meer andere talen.

Een geluk dat dialecten in bepaalde regio's worden gecultiveerd in de vorm van lessen, boeken, muziek etc...

zarathustra zei:
Natuurlijk is het wel zo dat er actief moeite gedaan wordt om dialecten uit te roeien. Het is niet zozeer dat men dat niet spreekt tegen zijn kinderen, dat is zeker waar, maar de reden waarom men dat niet doet is omdat er al driekwart eeuw een druk is om dat niet te doen.

Nochtans is men van Algemeen Beschaafd Nederlands, wel naar Algemeen Nederlands gegaan.

Loser

Legacy Member
zarathustra zei:
Natuurlijk is het wel zo dat er actief moeite gedaan wordt om dialecten uit te roeien. Het is niet zozeer dat men dat niet spreekt tegen zijn kinderen, dat is zeker waar, maar de reden waarom men dat niet doet is omdat er al driekwart eeuw een druk is om dat niet te doen.

Mja, die repressieve overgang naar het -toen nog- ABN was net een voorbeeld van iets wat dus niet werkt. Iets opleggen wat niet strookt met de communicatie, en in feite een vreemde taal is voor de meeste sprekers. Maar dat ligt ondertussen al even ver in het verleden als dat het geduurd heeft, hoor. Het is misschien een tiental jaar geprobeerd, maar dat is al lang geleden.

De hoofdreden waarom mensen wel of geen dialect spreken met hun kinderen, is tegenwoordig register. Je maakt een keuze voor een bepaald taalgebruik, waar bepaalde connotaties aanhangen. En aan een kindje dat plat dialect spreekt, hangen nu eenmaal bepaalde connotaties. Ik heb altijd plat dialect gehoord, en AN (tussentaal eigenlijk) gesproken. Wat betekent dat ik heel veel van de voordelen van het dialect wel nog heb, maar ook dat ik het nooit zal kunnen doorgeven, want ik spreek het gewoon niet zoals de mensen in mijn dorp dat doen. Maar je ziet ook dat in bepaalde milieus het dialect echt gebruikt wordt als jargon, om je af te zetten tegen andere groepen en om een eigen groep te vormen.

Stuyfmans: En denk je dat het "echte Brussels" waar je over spreekt 100 jaar geleden daar ook gesproken werd zoals jij het hoorde? Ik ben er zelfs zeker van dat dat niet het geval is. Door inmenging van andere dialecten krijg je automatisch een verandering. Precies zoals het AN met Engelse woorden. Wat verloren is, is het Brussels uit die specifieke tijdsperiode waarover jij het hebt. En dat is iets wat je gewoon niet vast kunt leggen.

Stuyfmans

Legacy Member
Loser zei:
Mja, die repressieve overgang naar het -toen nog- ABN was net een voorbeeld van iets wat dus niet werkt. Iets opleggen wat niet strookt met de communicatie, en in feite een vreemde taal is voor de meeste sprekers. Maar dat ligt ondertussen al even ver in het verleden als dat het geduurd heeft, hoor. Het is misschien een tiental jaar geprobeerd, maar dat is al lang geleden.

De hoofdreden waarom mensen wel of geen dialect spreken met hun kinderen, is tegenwoordig register. Je maakt een keuze voor een bepaald taalgebruik, waar bepaalde connotaties aanhangen. En aan een kindje dat plat dialect spreekt, hangen nu eenmaal bepaalde connotaties. Ik heb altijd plat dialect gehoord, en AN (tussentaal eigenlijk) gesproken. Wat betekent dat ik heel veel van de voordelen van het dialect wel nog heb, maar ook dat ik het nooit zal kunnen doorgeven, want ik spreek het gewoon niet zoals de mensen in mijn dorp dat doen. Maar je ziet ook dat in bepaalde milieus het dialect echt gebruikt wordt als jargon, om je af te zetten tegen andere groepen en om een eigen groep te vormen.

Stuyfmans: En denk je dat het "echte Brussels" waar je over spreekt 100 jaar geleden daar ook gesproken werd zoals jij het hoorde? Ik ben er zelfs zeker van dat dat niet het geval is. Door inmenging van andere dialecten krijg je automatisch een verandering. Precies zoals het AN met Engelse woorden. Wat verloren is, is het Brussels uit die specifieke tijdsperiode waarover jij het hebt. En dat is iets wat je gewoon niet vast kunt leggen.

Nochtans zijn het Amsterdams, Londens en Parijs al sinds jaar en dag accenten die duidelijk herkenbaar zijn binnen hun taal.

zarathustra

Legacy Member
Loser zei:
Mja, die repressieve overgang naar het -toen nog- ABN was net een voorbeeld van iets wat dus niet werkt. Iets opleggen wat niet strookt met de communicatie, en in feite een vreemde taal is voor de meeste sprekers. Maar dat ligt ondertussen al even ver in het verleden als dat het geduurd heeft, hoor. Het is misschien een tiental jaar geprobeerd, maar dat is al lang geleden.

De hoofdreden waarom mensen wel of geen dialect spreken met hun kinderen, is tegenwoordig register. Je maakt een keuze voor een bepaald taalgebruik, waar bepaalde connotaties aanhangen. En aan een kindje dat plat dialect spreekt, hangen nu eenmaal bepaalde connotaties. Ik heb altijd plat dialect gehoord, en AN (tussentaal eigenlijk) gesproken. Wat betekent dat ik heel veel van de voordelen van het dialect wel nog heb, maar ook dat ik het nooit zal kunnen doorgeven, want ik spreek het gewoon niet zoals de mensen in mijn dorp dat doen. Maar je ziet ook dat in bepaalde milieus het dialect echt gebruikt wordt als jargon, om je af te zetten tegen andere groepen en om een eigen groep te vormen.

Maar het is dat met die connotaties dat ik bedoel eh. Je ziet geen politcus plat west vlaams spreken of een nieuwslezer in het antwerps. Dat is een keuze die bijv. de VRT kan maken en die ze expliciet in de andere richting maken.

Die connotatie is iets dat actief gecultiveerd is, je kan dat niet terug draaien maar ik weet niet of je dat een natuurlijke evolutie kan noemen

Loser

Legacy Member
Stuyfmans zei:
Nochtans zijn het Amsterdams, Londens en Parijs al sinds jaar en dag accenten die duidelijk herkenbaar zijn binnen hun taal.

Ja, dat het accenten zijn die duidelijk herkenbaar zijn binnen hun taal, staat vast. Maar als jij "echt Amsterdams" (dan neem ik aan dat je Jordaans bedoelt) spreekt, en je gaat 100 jaar terug in de tijd, dan zullen ze hoogstwaarschijnlijk van je zeggen dat je een raar accent hebt. Dat bedoel ik. Ook een mooi voorbeeld dat het niet echt zo veel te maken moet hebben met een repressief beleid, want dat hadden ze daar toch een pak minder dan bij ons, bij de installatie van het ABN.

Londens een beetje hetzelfde. Daar zijn zelfs mooie bewijzen van. Op wiki vermelden ze ze ook:
"Cockney speakers have a distinctive accent and dialect, and occasionally use rhyming slang. The Survey of English Dialects took a recording from a long-time resident of Hackney, and the BBC made another recording
in 1999 which showed how the accent had changed."

Dat is zelfs binnen één generatie.

Pluto777

Legacy Member
Inderdaad, zoals ik hierboven aanhaalde; ons nageslacht zal dialecten enkel nog kunnen aanhoren in oude series en vlaamse films. Er zijn blijkbaar voorstanders van een totale uitroeiing van dialecten...misschien is er binnen jaren een evolutie dat de mens niet eens meer communiceert via het voortbrengen van fonetische klanken, maar via een soort draadloze " brainwave" overseining ? wie weet ?
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan