Archief - Talen waarin ge denkt, iemand ervaring?

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

LuminoPhobiA

Legacy Member
ik heb de vorige 4 jaar in duitsland gewoond en op een engelstalige school gegaan. Ik versta vloeiend Nederlands (duh :) ), Engels, en Duits (en kan ook vlot in deze talen denken.)
vandaag zag ik daar een pc magazine ligge, ik lees er wa in. ik leg het dan neer, en mijn moeder, die had gezien dat ik da leesde, vroeg mij met een grijns op een gezicht "jongen, in welke taal was da boekske da gij juist hebt gelezen?"
ik wist het echt niet! (zonder er naar te kijken natuurlijk, :p) Daarna zag ik dat het was een duits magazine was... ik heb dit ook voor met engelse boekskes

iemand ervaring/verklaring?

SpArdA

Legacy Member
Ik denk soms in het engels, omda ik in die taal beter uit m'n woorden geraak I guess.
Mar ik slaag da nie onbewust door elkaar zoals gij :)

Wover

Legacy Member
SpArdA zei:
Ik denk soms in het engels, omda ik in die taal beter uit m'n woorden geraak I guess.
Mar ik slaag da nie onbewust door elkaar zoals gij :)

mja same here, wel spijtig, de nederlandse taal is zeer waardevol en moet behouden worden, maja dan moete ze ons in onze kindertijd maar ni volsteken met engelse TV enz

=Dujosh=

Legacy Member
ik spreek nederlands vlot
vietnamees vlot
mijn frans is bgerijpbaar
duits spreek ik gelijk een duitse peuter ongeveer, misschien slechter

ben er fier op :D

vietnamees kank ook wel lezen,
mo daar ist verschil veel te groot, zodak et toch merk ^^

Cron

Legacy Member
als ik bv voor 3 weken in Kroatie verblijf dan begin ik ook te tellen en denken in het duits, gewoon omdat je zo weinig uw eigen taal gebruikt.
Ik en mijn vriendin hebben dan de neiging dat we tegen elkaar ook duits praten
dat we na een tijdje zeggen van 'wat doen we nu, laten we nederlands praten hé zeg'

soms is het idd wel raar

Lacuna

Legacy Member
Ik spreek vloeiend nederlands (nogal logisch), frans, engels en spaans ,en soms zit ik idd ook in een andere taal te denken. Maar ik denk meestal zoiets als: "hoe zegt men dit zinnetje hier int frans of spaans?" Ik denk meer aan de vertaling van iets. Beroepsmisvorming he :unsure:

LuminoPhobiA

Legacy Member
Cron zei:
Ik en mijn vriendin hebben dan de neiging dat we tegen elkaar ook duits praten.
wow, das wel wa anders al. toen ik in duitsland zat sprak ik 8 u per dag engels en dacht ik in het engels, maar ik heb altijd met mijn broer die in mijn klas zat Nederlands gesproken.

Inderdaad, het Engels is gewoon een vlottere taal voor mij. Veel vlugger, simpeler, handiger, ... Spijtig dat het Nederlands ver-engelst word. Ze zeggen allemaal 'kids' i.p.v. 'kinderen', 'fun', 'games', 'pics', 'vids', ....
Ketnet en vt4 enzo, gebruiken allemaal al teveel Engels.

2 many soldiers

Legacy Member
tja ik denk dat iedereen wel in een andere taal kan denken (al is het denken)

tha_rippa1be

Legacy Member
Woverke zei:
mja same here, wel spijtig, de nederlandse taal is zeer waardevol en moet behouden worden, maja dan moete ze ons in onze kindertijd maar ni volsteken met engelse TV enz
ik ben juist blij dat ik veel engels heb gezien op de tv in mn kindertijd.
anders kon ik nu geen zak engels ze!

ik denk int nederlands, en soms engels.

heb ook al is gehad dak naar den bbc zat te kijken, en na een half uur pas doorhad dat er iets ontbreekte op het scherm, de ondertitels :p

amdr

Legacy Member
Ik eb da ni voor :sad: Maja, da ik slecht in talen ben zal daar wel iets mee te maken ebbe :p
Kan alleen ned en engels vloeiend (leze, schrijve, prate,...)

ge0x.

Legacy Member
ik denk ook altijd in het engels en al ze me iets vragen kan ik wel is in het engels antwoorden ja, onbewust

Thurman

Legacy Member
Ik heb een tijd in de USA gewoond en dacht daar uitsluitend in het engels. Logisch ook omdat ik er enkel en alleen engels sprak.

Trouwens, in mijn ervaring hebben mensen die beweren dat ze in het engels denken en zich er beter kunnen uitdrukken dan in het nederlands vaak een vrij gebrekkige kennis van de engelse taal. Het zou u nog kunnen verbazen hoe beperkt de engelse woordenschat van veel mensen hier is, ookal denken ze vaak het tegengestelde.

sleejer

Legacy Member
Cron zei:
als ik bv voor 3 weken in Kroatie verblijf dan begin ik ook te tellen en denken in het duits, gewoon omdat je zo weinig uw eigen taal gebruikt.
Ik en mijn vriendin hebben dan de neiging dat we tegen elkaar ook duits praten
dat we na een tijdje zeggen van 'wat doen we nu, laten we nederlands praten hé zeg'

soms is het idd wel raar

kbegrijp de link wel niet goed tussen Kroatie en duits spreken... :unsure:

EagleEye

Legacy Member
Thurman zei:
Ik heb een tijd in de USA gewoond en dacht daar uitsluitend in het engels. Logisch ook omdat ik er enkel en alleen engels sprak.

Trouwens, in mijn ervaring hebben mensen die beweren dat ze in het engels denken en zich er beter kunnen uitdrukken dan in het nederlands vaak een vrij gebrekkige kennis van de engelse taal. Het zou u nog kunnen verbazen hoe beperkt de engelse woordenschat van veel mensen hier is, ookal denken ze vaak het tegengestelde.
I know

ik kén al die woorden wel, maar als ik dan (tijdens het gamen of zo) tege ne brit of nen amerikaan bezig ben, zit ik toch altijd te lullen in mijn standaard engelse vocab ipv een beetje meer "moeilijke woorden" te gebruiken :(

Master P

Legacy Member
Mijn handboeken voor mijn studies zijn praktisch allemaal in het Engels, dan leer ik dat zo wel redelijk onbewust van het feit dat het in een andere taal is, maar dat is ook wel omdat daar veel jargon in voorkomt, dat in het Nederlands even onbegrijpbaar is..

en het zijn meestal Amerikaanse boeken, die zijn schijnt gemakkelijker geschreven dan Britse..

FuLcRuM

Legacy Member
Ik denk, praat en schrijf het liefst in het engels...


Vooral op MSN als ik u een beke ken dan komt er amper een NL woord uit ;)

m4nTiS

Legacy Member
FuLcRuM zei:
Ik denk, praat en schrijf het liefst in het engels...

Same here...kvin dat er veel meer in die taal zit dan de onze... kbedoel: ge kunt er vele zaken sneller mee uitleggen dan in onze taal

En ook al spreek ik dan voornamelijk nederlands...kheb enkele engelse vrienden en als ik daar dan op bezoek ga (meemaals per jaar) dan is het dikwijls ongeloofelijk hoe snel een mens van taal verandert.

Zo was ik onlangs in Engeland...enkele dagen was ik alleen daar...op bezoek bij een maat van me...2de dag daar belde m'n ouders...ik nam op en begon in het engels tegen hen
Of zo betrap ik me dan ook regelmatig op het feit dat ik in mezelf in het engels bezig ben....
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan