Archief - VERTAAL site's

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

D@rK Sl@YeR

Legacy Member
:help: Weet er hier iemand een site waar ik een volledige tekst kan in typen in het nederlands en die hem dan vertaalt naar het frans, want da is voor een examen van frans. Pls help me, en sluit die topic alstublief niet want ik kan de punten gebruiken. :help:

Btw het is tegen morgen.

simpele duif

Legacy Member
babelfish.altavista.com ofzo
wel alleen maar voor losse woorden eh ;)

D@rK Sl@YeR

Legacy Member
simpele duif zei:
babelfish.altavista.com ofzo
wel alleen maar voor losse woorden eh ;)

Da kan ik nie gebruiken, het moet voor voledige zinnen of teksten zijn.

D@rK Sl@YeR

Legacy Member
Cookie zei:
ge zijt ook wel goe op tijd hè :p

Ik weet het ma ik was de hele week ziek geweest, en dan kom ik is terug naart school en zeggen ze mij dak een examen thuis moet maken. :crazy: :crazy:

anomalyst

Legacy Member
dat bestaat niet volgens mij. die twee iepergasten die failliet zijn gegaan waren daarmee bezig, ma toen stond het nog niet op punt. Is het trouwens zo moeilijk om snel iets frans uit uwe pols te schudden?

D@rK Sl@YeR

Legacy Member
anomalyst zei:
dat bestaat niet volgens mij. die twee iepergasten die failliet zijn gegaan waren daarmee bezig, ma toen stond het nog niet op punt. Is het trouwens zo moeilijk om snel iets frans uit uwe pols te schudden?

Voor mij wel want ik kan echt geen baar frans, of zou er iemand hier opt forum zo vriendelijk willen zijn om een tekstje van een half blad of iets minder voor mij te typen? :help: :help:

NeFerMeTu

Legacy Member
Doe het gewoon zelf. Echt, hoe slecht je Frans ook is, het kan niet erger zijn dan dat van zo'n vertaalsite.

D@rK Sl@YeR

Legacy Member
NeFerMeTu zei:
Doe het gewoon zelf. Echt, hoe slecht je Frans ook is, het kan niet erger zijn dan dat van zo'n vertaalsite.

Da denkte gij, mijn frans trekt echt op geen klote.
En ik kan die punten echt wel goed gebruiken.
Kan niemand mij hier helpen?

-*De_Jelle*-

Legacy Member
Maak da gwn deze nacht ? Het is toch geen school wegens examens dus je kunt om 10-11h uw nest terug in :p

Bij babelfish kun je stukjes tekst van 250letters vertalen.doe het gewoon in stuken ?
btw babelfish geeft maar een slechte vertaling hoor.Als ik u was zou ik het gewoon zelf maken.(een half bladje, zo lang duurt dat niet eh ;) )

D@rK Sl@YeR

Legacy Member
-*De_Jelle*- zei:
Maak da gwn deze nacht ? Het is toch geen school wegens examens dus je kunt om 10-11h uw nest terug in :p

Bij babelfish kun je stukjes tekst van 250letters vertalen.doe het gewoon in stuken ?
btw babelfish geeft maar een slechte vertaling hoor.Als ik u was zou ik het gewoon zelf maken.(een half bladje, zo lang duurt dat niet eh ;) )

Kunde gij goed frans? Kunde gij niet rap voor mij een tekstje typen.
En het tekstje moet geen half blad zijn, gewoon een stuk of 10 zinnen pls :help: me

-*De_Jelle*-

Legacy Member
D@rK Sl@YeR zei:
Kunde gij goed frans? Kunde gij niet rap voor mij een tekstje typen.
En het tekstje moet geen half blad zijn, gewoon een stuk of 10 zinnen pls :help: me

Het is laat en ik heb morgen mijn eigen examen Frans.thx but no thx :)

D@rK Sl@YeR

Legacy Member
-*De_Jelle*- zei:
Het is laat en ik heb morgen mijn eigen examen Frans.thx but no thx :)

Da is niks , ik begrijp da wel als ge zelf morgen een examen frans hebt.

simpele duif

Legacy Member
DOE HET DAN TOCH ZELF GVD
als je het niet kunt, is het een teken dat je niet in die richting past of dat ge meer moet studeren! ik hoop dat ge ooit nog een mondeling frans examen hebt, dan moet ge het ook niet aan ons komen vragen.

Radiance

Legacy Member
simpele duif zei:
DOE HET DAN TOCH ZELF GVD
als je het niet kunt, is het een teken dat je niet in die richting past of dat ge meer moet studeren! ik hoop dat ge ooit nog een mondeling frans examen hebt, dan moet ge het ook niet aan ons komen vragen.
Da's een feit, maar ie zal ook wel doorhebben dat zo'n vertaal enige geen deftige zinnen kan maken.
Hoe dan ook, dit is een commentaar die hier absoluut niet van toepassing is, warning given.

LSDsmurf

Legacy Member
Meestal gebruik ik http://www.worldlingo.com/wl/Translate

Die sites kunnen gerust ganse teksten vertalen maar grammaticaal trekt het op niets.. En ook kloppen sommige woordjes niet omdat vele woorden meerdere betekenissen hebben en hij soms wel eens het verkeerde kiest. Dus moest je hier gebruik van maken lees dan de vertaalde tekst nog eens na, je zal er zeker nog fouten in terug vinden.
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan