Volg de onderstaande video om te zien hoe je onze site als web-app op je startscherm installeert.
Opmerking: Deze functie is mogelijk niet beschikbaar in sommige browsers.
EagleEye zei:'k Moet er zelfs niet aan denken wat al die woorden worden in 1984. Zelfde met Harry Potter, die vertalingen zijn gewoon belachelijk.![]()
Geweldige serie he! Ik heb de hele serie besteld bij ECI en heb de proloog, wet 1, wet 2, wet 3 en wet 4 ontvangen ondertussen. Zedd vind ik een geweldig personage btw. Ik ga wel wachten met ze allemaal uit te lezen want ik wil de Nagelaten vertellingen van Tolkien nog es ff herlezen.Conradus zei:De vierde, vijfde en zesde wet van de magie uitgelezen.
De Zesde zou ik nog bijna een aanrader durven noemen. Vooral Goodkind's referentie naar samenlevingen daar vond ik goed gevonden en beschreven. Het kan natuurlijk ook zijn dat deze gewoon deftig was en ik hem uitstekend vond daar ik afgestompt was door het niveau van de vorige![]()
Winterlord zei:Ik heb 1984 in beide talen gelezen, en met de vertalingen is niks mis. Zulke woorden worden dan ook door een team vertaald.

Winterlord zei:Inderdaad. Maar eerlijk gezegd vind ik de Nederlandse vertalingen van Pratchett toffer (je begrijpt alle woordgrapjes, de namen zijn vertaald zodat ze hetzelfde effect hebben als de originele namen bij engelstaligen,... Kan natuurlijk zijn omdat ik begonnen ben met de Nederlandstalige versies (bibliotheek). Tot nu toe heb ik enkel Hogfather en Thud! in het engels gelezen.
Andere engelstalige fantasyschrijvers vind ik dan weer slecht in het Nederlands (vooral Eddings).


SithCloud zei:ik ben met pratchett begonnen in het nederlands zo"n... 15 jaar terug en heb sindsdien de boeken opnieuw gelezen in het engels. tbh: je mist wel wat hoor![]()
Het is dus niet om die reden dat ik liever de Nederlandstalige versies lees.Ik moet er wel bij vermelden dat de pratchett boeken een degelijke vertaling hebben gekregen. Maar vermits ik enkel de eerste.. 5 of zo in het nederlands heb gelezen zou"k niet kunnen zeggen hoe het tegenwoordig er mee zit.
anyway.. ik zit nu aan 3/4de van jingo (pratchett)
)ps: ik hoop dat pratchett blijft schrijven tot het einde, want met zijn eerste tekenen van alzheimer nu![]()
MATN zei:En welke taal zou je aanraden om het boek voor de eerste keer te lezen?![]()
Devid36 zei:'I am your God' van Gert Verhulst
verassende biografie die vlot leest!
Stabby zei:Wat een nerd dat dat geworden is. Hij vindt de met de hand getekende cartoons van vroeger verouderd in vergelijking met de huidige 3D-tekenfilms op Ketnet (die eigenlijk hard stinken). Zegt hij daar iets over in zijn boek?

pvt. stengo zei:"Bravo two zero" van Andy mc Nab
Imo is Tolkien zijn stijl al 'beschrijvend' genoeg. Bij deze beloof ik mezelf nooit aan Stephen King's oeuvre te beginnenDestiser zei:Ik moest ook immens wennen aan zijn schrijfstijl, ik ben Stephen King en de laatste maanden vooral R. Jordan gewend en het is compleet anders, veel minder beschrijvend enzo.
.Destiser zei:Net (echt, nog gn 5 minuten geleden..) De Hobit van Tolkien gelezen. Ik vond het een leuk verhaal, maar niet om te zeggen dat het zo hoogstaand was. Eerder een tussendoortje. Ik moest ook immens wennen aan zijn schrijfstijl, ik ben Stephen King en de laatste maanden vooral R. Jordan gewend en het is compleet anders, veel minder beschrijvend enzo.
Als je van fantasy houdt kun je het altijd 'ns lezen als je wilt maar eigenlijk niet echt een aanrader vind ik, allesinds niet als je pas het fantasy-domein verkent.
Zonder het immense succes van tLotR zou The Hobbit waarschijnlijk niet veel meer gelezen worden. Staat er ook vrij los van.