Archief - Blue Ray webshop

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

lobotomix

Legacy Member
ey,

ik ben dus op zoek naar goedkope webshops waar ze blue rays verkopen ( met nl subs natuurlijk ), play.com verkopen ze er maar is maar 1/4 ervan met nl sub...

heeft iemand nog goeie en goedkope online webshops om blue rays te kopen ?

greetz

Xylo

Legacy Member
Over speciefiek goedkope shops weet ik niets, maar ik denk dat bol.com wel nl subs zal hebben bij meeste van haar dvds/blus.

Sphinkx

Legacy Member
Leer Engels en je zal veel goedkoper je BR's vinden.. Waarom hebben er hier toch zoveel een probleem met Engels... Als het een ingewikkelde film is kan ik dit ergens nog begrijpen. Maar voor de basic actie/comedy/SF/Thriller die toch vooral gekocht wordt heb ik het veel moeilijker dit te begrijpen. Zoveel sites/games die je bezoekt en speelt hebben enkel Engels. Waarom heb je dan wel een probleem met enkel Engelse subs op je DVD/BR :ironic:

Begin ook niet dat je kameraden het dan niet kunnen begrijpen. Je koopt de films voor je eigen, niet voor een ander. Daarom alleen al koop ik liever DVD/BR met enkel Engelse subs. Amper vraag naar een "leendvd" :applause:

Anal_Amoebe

Legacy Member
sphinkx zei:
Je koopt de films voor je eigen, niet voor een ander.
WORD™

Tenzij je ze ook voor je kinderen koopt. Tegenwoordig moet ik voor sommige films wel uitkijken naar onze NL versies. Ik moet niet enkel NL subs hebben, maar zelfs een Nederlands (Vlaams?) geluidsspoor. Natuurlijk beperkt zich dat momenteel enkel tot "kinder"films, maar als ze nog wat ouder zijn, zal er nog wel een hele tijd zijn dat ze wel allebei kunnen lezen, maar nog niet in staat zijn Engels te begrijpen. Soit, we'll cross that bridge when we get there...

AntiClock

Legacy Member
sphinkx zei:
Leer Engels en je zal veel goedkoper je BR's vinden.. Waarom hebben er hier toch zoveel een probleem met Engels... Als het een ingewikkelde film is kan ik dit ergens nog begrijpen. Maar voor de basic actie/comedy/SF/Thriller die toch vooral gekocht wordt heb ik het veel moeilijker dit te begrijpen. Zoveel sites/games die je bezoekt en speelt hebben enkel Engels. Waarom heb je dan wel een probleem met enkel Engelse subs op je DVD/BR :ironic:

Begin ook niet dat je kameraden het dan niet kunnen begrijpen. Je koopt de films voor je eigen, niet voor een ander. Daarom alleen al koop ik liever DVD/BR met enkel Engelse subs. Amper vraag naar een "leendvd" :applause:

Echt irritant als iemand nl subs vraagt dat er altijd iemand zo commentaar komt maken en komt beweren dat z'n Engels oooh zo flawless is.

Ik spreek, schrijf en denk zelf vaak in het Engels voor m'n werk (stoef-stoef wooohoow ik kan Engels, ik ben ook speciaal ... waarschuwing... : ik kan sarcastisch zijn ) -> toch wil ik ook nl subs. Er zijn redenen genoeg om nl subs te willen :

Geloof me : jij verstaat ZEKER niet alles (en niet enkel van een paar films, van veel films)

-verschillende dialecten
-spreekwoorden en gezegden (en er zijn er echt heel veel die gebruikt worden, en ze liggen niet altijd voor de hand)
-slang
-gewoon moeilijk verstaanbare fragmenten tijdens actie scènes en dergelijke
-audio dat niet rechtstreeks door acteur gesproken is maar geluid dat uit een walkie talkie komt in de film (of autoradio, computer, tv, alle soorten gesproken achtergrond geluiden uit een ander medium die ondertiteld worden maar die je bijna niet kan verstaan)

Nog andere redenen :

+ dan moet je tv verplicht al luid genoeg staan om alles deftig te horen en niet iedereen kan 's avonds die tv loeihard zetten.
+ er zijn zelf veel Belgen of Nederlandstalige mensen die teletext op pagina 888 ofzo zetten op canvas e.d. voor ondertitels bij Nederlandstalige programma's : omdat ze het moeilijk verstaan of omdat ze gewoon slecht horen...
+ films met nl subs zal je sneller terug kunnen verkopen
+ niet iedereen kijkt altijd alleen naar films (er zijn ook mensen die films kijken samen met niet-opblaasbare vriendinnen en vrienden)

En zelf al kan ik geen Chinees of Algerijns of Albanees, als ik nu enkel dvd's zou willen met Chinese of Algerijnse of Albanese subs en daar meer voor wil betalen, dan nog hoef ik daar geen commentaar op.

Na het zoveelste "leer Engels" commentaar had ik het wel even gehad ... LEER EEN ANDER ZIJN WENSEN RESPECTEREN (enmoeideunie!)

eyn093

Legacy Member
-verschillende dialecten -spreekwoorden en gezegden (en er zijn er echt heel veel die gebruikt worden, en ze liggen niet altijd voor de hand)
-slang
-gewoon moeilijk verstaanbare fragmenten tijdens actie scènes en dergelijke-audio dat niet rechtstreeks door acteur gesproken is maar geluid dat uit een walkie talkie komt in de film (of autoradio, computer, tv, alle soorten gesproken achtergrond geluiden uit een ander medium die ondertiteld worden maar die je bijna niet kan verstaan)

+1 !

nakedbarrel

Legacy Member
AntiClock zei:
Echt irritant als iemand nl subs vraagt dat er altijd iemand zo commentaar komt maken en komt beweren dat z'n Engels oooh zo flawless is.

Ik spreek, schrijf en denk zelf vaak in het Engels voor m'n werk (stoef-stoef wooohoow ik kan Engels, ik ben ook speciaal ... waarschuwing... : ik kan sarcastisch zijn ) -> toch wil ik ook nl subs. Er zijn redenen genoeg om nl subs te willen :

Geloof me : jij verstaat ZEKER niet alles (en niet enkel van een paar films, van veel films)

-verschillende dialecten
-spreekwoorden en gezegden (en er zijn er echt heel veel die gebruikt worden, en ze liggen niet altijd voor de hand)
-slang
-gewoon moeilijk verstaanbare fragmenten tijdens actie scènes en dergelijke
-audio dat niet rechtstreeks door acteur gesproken is maar geluid dat uit een walkie talkie komt in de film (of autoradio, computer, tv, alle soorten gesproken achtergrond geluiden uit een ander medium die ondertiteld worden maar die je bijna niet kan verstaan)

Nog andere redenen :

+ dan moet je tv verplicht al luid genoeg staan om alles deftig te horen en niet iedereen kan 's avonds die tv loeihard zetten.
+ er zijn zelf veel Belgen of Nederlandstalige mensen die teletext op pagina 888 ofzo zetten op canvas e.d. voor ondertitels bij Nederlandstalige programma's : omdat ze het moeilijk verstaan of omdat ze gewoon slecht horen...
+ films met nl subs zal je sneller terug kunnen verkopen
+ niet iedereen kijkt altijd alleen naar films (er zijn ook mensen die films kijken samen met niet-opblaasbare vriendinnen en vrienden)

En zelf al kan ik geen Chinees of Algerijns of Albanees, als ik nu enkel dvd's zou willen met Chinese of Algerijnse of Albanese subs en daar meer voor wil betalen, dan nog hoef ik daar geen commentaar op.

Na het zoveelste "leer Engels" commentaar had ik het wel even gehad ... LEER EEN ANDER ZIJN WENSEN RESPECTEREN (enmoeideunie!)

NICE :applause:

Darius Craven

Legacy Member
Akkoord met wat AntiClock zei... Ik heb zelfs mijn nederlandstalige films graag met ondertiteling, gewoon omdat ik nogal slecht hoor. Mijn Engels is goed genoeg om dan de Engelse ondertiteling te lezen, maar dan liever de NL.

Het was niet eens nodig om hier te beginnen over "Leer engels". Het is niet dat iedereen problemen met Engels heeft, het blijft gewoon handig om NL ondertiteling te hebben.

Mja, qua prijs is het inderdaad goedkoper om op buitenlandse sites te shoppen. Waar je dan weer komt op de discussie dat niet iedereen daar voor open staat... BR zijn over het algemeen duur, maar sommige winkels durven 35 euro vragen voor een Blu-Ray. Mediadis / Proxis vallen qua webshop prijzen nog mee, Media Markt kan je soms ook wel een koopje doen.

lobotomix

Legacy Member
sphinkx zei:
Leer Engels en je zal veel goedkoper je BR's vinden.. Waarom hebben er hier toch zoveel een probleem met Engels... Als het een ingewikkelde film is kan ik dit ergens nog begrijpen. Maar voor de basic actie/comedy/SF/Thriller die toch vooral gekocht wordt heb ik het veel moeilijker dit te begrijpen. Zoveel sites/games die je bezoekt en speelt hebben enkel Engels. Waarom heb je dan wel een probleem met enkel Engelse subs op je DVD/BR :ironic:

Begin ook niet dat je kameraden het dan niet kunnen begrijpen. Je koopt de films voor je eigen, niet voor een ander. Daarom alleen al koop ik liever DVD/BR met enkel Engelse subs. Amper vraag naar een "leendvd" :applause:

voor mij speelt het geen rol van engels zonder subs, maar er wonen hier nog mensen die er wel problemen mee hebben daaorm dat ik nl subs wil, en wat een comment "leer engels" voor een mod :niceone:

mooie comment anticlock, je hebt hem goed op zijn plaats gezet :).

bedankt voor de andere mensen die wel serieus zijn en nuttige info posten, wat je ook van een mod verwacht maar op dit forum zo te zien niet... kvraag me af hoe je aan die status geraakt bent

Sphinkx

Legacy Member
Ik ga niet 2x meer betalen voor een DVD of BR om nederlandse subs te hebben. Wat betreft moeilijke worden, die kan je dikwijls uit de context halen. Ik gebruik wel degelijk de engelse subs regelmatig dus heb ik niet dat probleem heb van tekst tijdens explosies en dergelijke. Slang wordt regelmatig verteld in normaal engels als je subs opzet...

Meerprijs voor Nederlandse subs vind ik echt belachelijk hoog soms.

Wat betreft mijn Engels. Perfect is dit uiteraard niet. Maar het helpt wel dat ik half jaar in Australie heb gewerkt en heel veel engels moet spreken voor mijn werk. Maar dat is natuurlijk niet bij iedereen het geval...

Je moet ook eens van onder de veiligheid van kerktoren durven te komen uiteraard. Probeer gewoon eens naar een film te kijken met Engelse subs. Je zal nog verbaasd zijn hoeveel je er van zal verstaan.

Sphinkx

Legacy Member
Ohja. Goeie nederlandse site is ook nog vanleest.nl... Bol.com is hier al genoemd dacht ik.

Zelfde voor Mediadis... FRS heeft volgens mij niet veel BR in zijn collectie.

Sphinkx

Legacy Member
lobotomix zei:
voor mij speelt het geen rol van engels zonder subs, maar er wonen hier nog mensen die er wel problemen mee hebben daaorm dat ik nl subs wil, en wat een comment "leer engels" voor een mod :niceone:

Excuseer maar ik heb niet enkel die twee woorden gezegd in die zin. Met een quote van enkele woorden kan je bijna alles uit zijn context trekken.

AntiClock

Legacy Member
sphinkx zei:
Ik ga niet 2x meer betalen voor een DVD of BR om nederlandse subs te hebben. Wat betreft moeilijke worden, die kan je dikwijls uit de context halen. Ik gebruik wel degelijk de engelse subs regelmatig dus heb ik niet dat probleem heb van tekst tijdens explosies en dergelijke. Slang wordt regelmatig verteld in normaal engels als je subs opzet...

Meerprijs voor Nederlandse subs vind ik echt belachelijk hoog soms.

Wat betreft mijn Engels. Perfect is dit uiteraard niet. Maar het helpt wel dat ik half jaar in Australie heb gewerkt en heel veel engels moet spreken voor mijn werk. Maar dat is natuurlijk niet bij iedereen het geval...

Je moet ook eens van onder de veiligheid van kerktoren durven te komen uiteraard. Probeer gewoon eens naar een film te kijken met Engelse subs. Je zal nog verbaasd zijn hoeveel je er van zal verstaan.

Jep dat lijkt me dan een logische keuze dan voor u, juist zoals nl subs voor anderen ook een logische keuze is. Die commentaar/discussie is gewoon nutteloos.

Wil je es iets nuttig doen : voorstel : organiseer een petitie of request whatever met de 9-livers die hier vaste klant zijn bij de 'Films & DVD's' thread.
en vraag aan PLAY.COM : geef ons godverd@@@ de mogelijkheid om op de site te zoeken op (nl) subs ! ... man dat zou handig zijn. Filter op Regio 2 en filter op nederlandse ondertitels en hupsadee ... lekker lijstje met dvd's of blu rays zonder steeds te moeten gaan kijken of er wel subs bijzijn.

Denk als je een klantenbestand kan aantonen (en ik vermoed dat er hier nogal veel zijn die bestellen bij play) dat het best wel eens mogelijk zou kunnen zijn om dat te realiseren.

Ikzelf heb ook Engelse films, sommige zijn gewoonweg niet meer te krijgen met nl subs (condorman, il postino, howard the duck, etc...) en hoewel ik die films gemakkelijk versta is het toch jammer dat ik ze niet kan vinden met nl subs...

lobotomix

Legacy Member
sphinkx zei:
Excuseer maar ik heb niet enkel die twee woorden gezegd in die zin. Met een quote van enkele woorden kan je bijna alles uit zijn context trekken.

u comment komt er op neer, leert engels, kan goed genoeg engels, maar aangezien ik graag mensen is pleziertje doe met een br disk te kopen die minder goed engels verstaan... kom jij direct af met leer engels... en niet iedereen koopt br disk voor zijn eigen éh, als ik een koop wil ik ook dat de rest er kan van genieten en als ze niet verstaan wat er gezegd wordt ... is het nogal LOGISCH dat ik NL SUBS wil.

mja dat deel snap je ook niet omdat je zei je moet niet afkomen dat het voor anderen is...

soit ik maak er geen woorden meer aan vulil, gelukkig zijn er nog mensen die me al wat meer geholpen hebben, nuja jij ook met je laatste post

lobotomix

Legacy Member
AntiClock zei:
Jep dat lijkt me dan een logische keuze dan voor u, juist zoals nl subs voor anderen ook een logische keuze is. Die commentaar/discussie is gewoon nutteloos.

Wil je es iets nuttig doen : voorstel : organiseer een petitie of request whatever met de 9-livers die hier vaste klant zijn bij de 'Films & DVD's' thread.
en vraag aan PLAY.COM : geef ons godverd@@@ de mogelijkheid om op de site te zoeken op (nl) subs ! ... man dat zou handig zijn. Filter op Regio 2 en filter op nederlandse ondertitels en hupsadee ... lekker lijstje met dvd's of blu rays zonder steeds te moeten gaan kijken of er wel subs bijzijn.

Denk als je een klantenbestand kan aantonen (en ik vermoed dat er hier nogal veel zijn die bestellen bij play) dat het best wel eens mogelijk zou kunnen zijn om dat te realiseren.

Ikzelf heb ook Engelse films, sommige zijn gewoonweg niet meer te krijgen met nl subs (condorman, il postino, howard the duck, etc...) en hoewel ik die films gemakkelijk versta is het toch jammer dat ik ze niet kan vinden met nl subs...

mja van play.com kan je niet echt klagen, komen nu ook meer en meer nl subs erbij hangt gewoon af van welke prodcutie ze gekocht hebben. heb er toch al 10+ besteld daar br disks dus kan nie echt klagen van die site :) maar ja er zijn dan ook wel films die je wil hebben omdat het daar goekoop is maar dan is die nie in nl sub jammer genoeg :)

AntiClock

Legacy Member
voor mij is dat de site gewoon qua prijs en gratis zending echt super, enkel irri dat je steeds nl subs moet zoeken. blu rays koop ik niet veel wel veel dvd's.

mijn meest gebruikte shops :

Play.com (UK): DVDs, Music CDs, MP3s, Video Games, Books, Electronics & Gadgets - Free Delivery
medias.be
Cosmox: Boek, cd, dvd of game online bestellen.
We Love Music - Free Record Shop
Be James Bond for a day - Free Record Shop
Fnac Belgium - livre, boeken, CD, DVD, Jeux, Games, GSM, MP3, Informatique, Computer, Photo, Foto, TV, Spectacle, Concert
DVD °° Winkel •• DVD-online.be

en ook 2dehands op ebay ,dit forum, kapaza, 2dehands, marktplaats.nl, dvd.nl

TeOtWaWkI

Legacy Member
AntiClock zei:
Jep dat lijkt me dan een logische keuze dan voor u, juist zoals nl subs voor anderen ook een logische keuze is. Die commentaar/discussie is gewoon nutteloos.

Wil je es iets nuttig doen : voorstel : organiseer een petitie of request whatever met de 9-livers die hier vaste klant zijn bij de 'Films & DVD's' thread.
en vraag aan PLAY.COM : geef ons godverd@@@ de mogelijkheid om op de site te zoeken op (nl) subs ! ... man dat zou handig zijn. Filter op Regio 2 en filter op nederlandse ondertitels en hupsadee ... lekker lijstje met dvd's of blu rays zonder steeds te moeten gaan kijken of er wel subs bijzijn.

Denk als je een klantenbestand kan aantonen (en ik vermoed dat er hier nogal veel zijn die bestellen bij play) dat het best wel eens mogelijk zou kunnen zijn om dat te realiseren.

Ikzelf heb ook Engelse films, sommige zijn gewoonweg niet meer te krijgen met nl subs (condorman, il postino, howard the duck, etc...) en hoewel ik die films gemakkelijk versta is het toch jammer dat ik ze niet kan vinden met nl subs...


Allemaal niet nodig...Forum lid devil heeft een uptodate lijst van br die op play staan mét nederlandse ondertitels! En het zijn er een pak,uiteraard niet allemaal maar toch vrij veel
Dus kan je je br's goedkoop én met ned subs hebben
Het leven kan mooi zijn
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan