F.A.
Legacy Member
Didymus zei:Mijn Frans is bovengemiddeld, maar zou toch ook niet graag voor een Franstalige strafrechtbank willen verschijnen zonder tolk. Talige nuances kunnen het verschil maken tussen een vrijspraak en een veroordeling...
Ik had meer de indruk dat ze die tolk gebruikte om een rechtstreeks verhoor te vermijden. Dat verhoor via die tolk ging maar stroef en droeg alleen maar bij tot meer verwarring. Ze hield zich nogal van de domme. Na het verhoor kon ze in ieder geval vlot en accentloos Nederlands tegen de rechter praten.
Ik weet nu wel niet in welke mate men heeft geknipt in dat verhoor. Ze ontkende die lening te hebben aangevraagd. Volgens de advocaat was de handtekening een vervalsing. Als bankbediende zou ik mij zulk type dame toch goed kunnen herinneren.




