Archief - Mangastream stop met de JUMP manga's

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

LifeAspect

Legacy Member
zaj zei:

true, maar de mangaka verdient niets aan vertaalde manga. Eenmaal een manga gelicensed is krijgt enkel de uitgever nog geld van de license (dus Viz etc). I am just saiyan.


Also COD IS THE BEST GAME EVER EN KOOPT GE VOOR DE ALTIJD ORIGINELE ONLINE GAMEPLAY DAT ONGEËVENAARD IS.

lloerdy

Legacy Member
ryoudragon zei:
Indeed. Nederlandstalige manga in de Fnac (grote keten) kost nu zelfs al 9 euro °w° Op Archonia rond de 6/6,5 euro. Dan weet ik ook waarnaartoe...
Je ziet ook de animewinkeltjes stuk voor stuk verdwijen, Superdragontoys, Gizmoxia...
Internet killed the animeshops >_>
Het prijsverschil is gewoon té groot.
NL manga zijn dan nog 'ns recentelijk met 1,5 - 2 euro gestegen. Dat gaat mij ook heel wat selectiever maken in mijn aankopen (enkel manga die niet beschikbaar zijn in EN/FR)
ryoudragon zei:
Ik had het hier vooral op de dvd's ;) Daarbij vind ik de vertalingen van Kana over het algemeen veel te Hollands, maar die van Glénat kunnen me wel goed smaken ^^ (p.s. het is soit :$)
Ben ik het absoluut mee eens, maar swat
(behalve het "soit"-gedeelte)
ryoudragon zei:
Whut? Ik had 6 jaar geleden een stripwinkeltje in Brugge waar ik nog de eerste drie van Yu-Gi-Oh heb gekocht in het Nederlands voor slechts 3! euro het stuk, eerstehands. (heb wel hard moeten zoeken, maar de manga's zijn enkel duurder geworden, en niet enkel de Nederlandstalige...)
Ik ben laatst in een stripwinkeltje in Brugge geweest en daar heb ik ook enkele erg goed geprijsde aankopen op de kop kunnen tikken >_> Weet nu wel niet meer hoe het winkeltje heette, maar het was gigantisch groot. Kan best "de striep" geweest zijn. (edit: het was inderdaad "de striep")

Ik had het eigenlijk nog over de tijd daarvoor. Mij kostte het in elk geval een stuk meer toen en ik moest er toen ook wel iets langer over sparen :p

ryoudragon zei:
Hier ga ik niet mee akkoord. Welk imago denk je dat ze uitstralen wanneer wij als Vlaamse fans zien hoe de Franse series soms zelfs 10 manga's verder zitten dan de Engelstalige? Nochtans spreken veel meer mensen Engels dan Frans. Zo'n dingen stuiten nu eenmaal op onbegrip, omdat de gewone consument gaat kijken bij de concurrentie. Simpele logica.
En vaak vind ik scanlations beter dan de gewone vertalingen, omdat die 'droog' zijn, terwijl de fans vaak wat "vrijer" vertalen omdat zij meer voeling hebben met de sfeer van de manga's.
De Franstalige markt is de tweede grootste ter wereld (groter dan de Engelstalige markt). Dus het is normaal dat daar meer reeksen verschijnen en dat ze er vlugger verschijnen.
Ik heb even geprobeerd de Engelstalige uitgaven en de Japanse te vergelijken, om te zien hoe groot het verschil is.
Naruto; JP: 59, EN: 54
Bleach; JP: 53, EN: 38 (Maar ze zijn in snel tempo aan het uitgeven)
Detective Conan: JP: 74; EN: 42 (Maar ze zijn aan een inhaalbeweging bezig)
One Piece; JP: 65; EN: 60
Berserk; JP: 36; EN: 35
Vagabond; JP: 33; EN: 33
Fairy Tail; JP: 30; EN: 17

Na nog wat verder na te kijken blijkt dat ze vooral bij de populaire shonens (die aan een sneltempo in Japan verschijnen) moeite hebben om bij te benen.
Voor andere reeksen duurt het even eer ze beginnen uit te geven, maar zijn ze wel vrij vlug bijgebeend.

Persoonlijk zijn er een aantal reeksen waar ik ook al lang op wacht tot ze eindelijk opgepikt worden door een Engelse uitgever. Ik heb de hoop al bijna opgegeven voor Vinland Saga en Historie >_>

Nu, ik heb een Franstalige collega en geloof het of niet, maar die heeft er een hekel aan dat manga zo snel wordt uitgegeven in FR-taalgebied. Ze begint dan met verzamelen en hoewel in het begin er om de twee à drie maand een nieuw volume verschijnt, zijn ze naar het eind van de reeks altijd bijgebeend en duurt het een half jaar of langer eer een nieuw volume uit komt.
Doggiedog zei:
Daar heeft de financiële crisis ook wel een deel mee te maken hoor. :unsure:
Got me there >_>
Doggiedog zei:
Eh, toen ik er kennis mee maakte hadden we toch grote lan-party's waar zwaar geleeched werd van elkaar. De meesten gingen er zogezegd naartoe om "te gamen", maar dc++ stond toch continu aan op elke pc. Je had er de manga's en anime's zowat voor het rapen. Nah ja, ik heb er ook wel later dan u kennis mee gemaakt, het zijt gij uiteindelijk die van mij een addict gemaakt hebt. :p
Dat was 2003-2004. Toen begon het allemaal inderdaad op gang te komen :p Nujah, ik ging enkel naar privélans (lans met hooguit een man of 20). Dus daar was niet zoveel anime te vinden. (well, not ones that didn't involve some kind of tentacle anyway. brrr!)

Ik kocht mijn Engelstalige manga en anime vroeger in Belgische mangashops, dus daar moest je wat voor neertellen (nog steeds).
Mijn videobanden kostten me trouwens ook wel redelijk veel (en liggen nu allemaal te rotten op een vuilnisbelt, met uitzondering van mijn 3x3 eyes VHS die mee in mijn kist wordt gestoken >_>).
Hell, Akira was mijn eerste anime op DVD en die kostte mij (toen hij nog niet in de koopjesbak van ieder dvd-winkeltje lag) 35 euro >_>
In de pre-internetshops tijd was het naar mijn gevoel dus toch gevoelig duurder.

Edit: Ik denk trouwens dat je ondertussen al heel wat meer ervaring hebt dan ik. De laatste paar jaar bekeek ik maar bitter weinig nieuwe reeksen en ik lees eigenlijk nauwelijks iets online.
The student has become the master :p
(Wat kunt ge mij aanraden? :p)
zaj zei:
12 volumes manga waar je gemiddeld een uur tot 2 uur per volume(te zien aan genre/size van de boekjes) aan leest + verzamelwaarde heeft en iedereen klaagt :')
Blij om te zien dat ik niet de enige ben die aan bijna minuut per pagina leest :p
De vriendin leest één volume uit op een 10-15 min >_>
Ik sta toch graag even stil bij bepaalde delen van een verhaal of bij een prachtig stuk artwork of een bepaalde scène (en ik lees gewoon supertraag >_>).

MrKend54l

Legacy Member
lloerdy zei:
Internet killed the animeshops >_>
Het prijsverschil is gewoon té groot.
NL manga zijn dan nog 'ns recentelijk met 1,5 - 2 euro gestegen. Dat gaat mij ook heel wat selectiever maken in mijn aankopen (enkel manga die niet beschikbaar zijn in EN/FR)
Ben ik het absoluut mee eens, maar swat
(behalve het "soit"-gedeelte)
Ik ben laatst in een stripwinkeltje in Brugge geweest en daar heb ik ook enkele erg goed geprijsde aankopen op de kop kunnen tikken >_> Weet nu wel niet meer hoe het winkeltje heette, maar het was gigantisch groot. Kan best "de striep" geweest zijn. (edit: het was inderdaad "de striep")

Ik had het eigenlijk nog over de tijd daarvoor. Mij kostte het in elk geval een stuk meer toen en ik moest er toen ook wel iets langer over sparen :p


De Franstalige markt is de tweede grootste ter wereld (groter dan de Engelstalige markt). Dus het is normaal dat daar meer reeksen verschijnen en dat ze er vlugger verschijnen.
Ik heb even geprobeerd de Engelstalige uitgaven en de Japanse te vergelijken, om te zien hoe groot het verschil is.
Naruto; JP: 59, EN: 54
Bleach; JP: 53, EN: 38 (Maar ze zijn in snel tempo aan het uitgeven)
Detective Conan: JP: 74; EN: 42 (Maar ze zijn aan een inhaalbeweging bezig)
One Piece; JP: 65; EN: 60
Berserk; JP: 36; EN: 35
Vagabond; JP: 33; EN: 33
Fairy Tail; JP: 30; EN: 17

Na nog wat verder na te kijken blijkt dat ze vooral bij de populaire shonens (die aan een sneltempo in Japan verschijnen) moeite hebben om bij te benen.
Voor andere reeksen duurt het even eer ze beginnen uit te geven, maar zijn ze wel vrij vlug bijgebeend.

Persoonlijk zijn er een aantal reeksen waar ik ook al lang op wacht tot ze eindelijk opgepikt worden door een Engelse uitgever. Ik heb de hoop al bijna opgegeven voor Vinland Saga en Historie >_>

Nu, ik heb een Franstalige collega en geloof het of niet, maar die heeft er een hekel aan dat manga zo snel wordt uitgegeven in FR-taalgebied. Ze begint dan met verzamelen en hoewel in het begin er om de twee à drie maand een nieuw volume verschijnt, zijn ze naar het eind van de reeks altijd bijgebeend en duurt het een half jaar of langer eer een nieuw volume uit komt.
Got me there >_>

Dat was 2003-2004. Toen begon het allemaal inderdaad op gang te komen :p Nujah, ik ging enkel naar privélans (lans met hooguit een man of 20). Dus daar was niet zoveel anime te vinden. (well, not ones that didn't involve some kind of tentacle anyway. brrr!)

Ik kocht mijn Engelstalige manga en anime vroeger in Belgische mangashops, dus daar moest je wat voor neertellen (nog steeds).
Mijn videobanden kostten me trouwens ook wel redelijk veel (en liggen nu allemaal te rotten op een vuilnisbelt, met uitzondering van mijn 3x3 eyes VHS die mee in mijn kist wordt gestoken >_>).
Hell, Akira was mijn eerste anime op DVD en die kostte mij (toen hij nog niet in de koopjesbak van ieder dvd-winkeltje lag) 35 euro >_>
In de pre-internetshops tijd was het naar mijn gevoel dus toch gevoelig duurder.

Edit: Ik denk trouwens dat je ondertussen al heel wat meer ervaring hebt dan ik. De laatste paar jaar bekeek ik maar bitter weinig nieuwe reeksen en ik lees eigenlijk nauwelijks iets online.
The student has become the master :p
(Wat kunt ge mij aanraden? :p)

Blij om te zien dat ik niet de enige ben die aan bijna minuut per pagina leest :p
De vriendin leest één volume uit op een 10-15 min >_>
Ik sta toch graag even stil bij bepaalde delen van een verhaal of bij een prachtig stuk artwork of een bepaalde scène (en ik lees gewoon supertraag >_>).

Amai :P 1minuut per pagina is toch overdreven ze kerel :P

lelouche

Legacy Member
Bwa ik durf ook wel aan 1pagina per minuut lezen, maar dat zijn dan altijd doujins.

zaj

Legacy Member
manga is is ongeveer 350 paginas dus moet al 6 paginas per minuut lezen als ge die op een uur uit wilt krijgen . snap niet hoe je die op 20 minuten uitkrijgt hoor o_O 18 paginas per minuut das bijna een hele chapter

Kandul

Legacy Member
zaj zei:
manga is is ongeveer 350 paginas dus moet al 6 paginas per minuut lezen als ge die op een uur uit wilt krijgen . snap niet hoe je die op 20 minuten uitkrijgt hoor o_O 18 paginas per minuut das bijna een hele chapter

200 pagina's, 350 is iets te veel hoor.

Deghinsea

Legacy Member
Mangafox heeft One Piece, Bleach en Naruto ondertussen ook al gedropt voor dezelfde reden.

"The series One Piece has been licensed, it is not available in Manga Fox. "

Meh

Mana

Legacy Member
mangafox is tenminste zo vriendelijk van een link te geven naar sites die ze wel doen:) altijd leuk :)

Atticon

Legacy Member
Publishers zijn de ziekte van de hele entertainment industrie, of het nu over manga, anime of games gaat. Ze blijven vasthouden aan 20ste-eeuwse conventies in plaats van te innoveren. Scanslation groups zijn de enige reden dat manga uberhaupt zelfs verkoopt in het westen.

Manga-vreter

Legacy Member
ryoudragon zei:
Ik had het hier vooral op de dvd's ;) Daarbij vind ik de vertalingen van Kana over het algemeen veel te Hollands,

Vind je? Ik vind van niet. Er zit nog behoorlijk wat Belgisch in.
En bovendien: Vlaanderen: 6,3 miljoen zielen, Nederland: 21,5 mijoen.
Dus als je in een nichemarkt zoals manga je spul niet verkocht krijgt aan de Hollanders, dan kun je het wel schudden. Het is niet anders.
En ik heb het ook niet erg op met al dat anit-Hollands-gedoe dat nogal eens de ronde doet. Dat komt nogal veel van mensen die veel rode strepen in hun dictee op school krijgen, en dat is dan de Hollanders hun schuld. :ironic:

Manga-vreter

Legacy Member
Atticon zei:
Publishers zijn de ziekte van de hele entertainment industrie, of het nu over manga, anime of games gaat. Ze blijven vasthouden aan 20ste-eeuwse conventies in plaats van te innoveren. Scanslation groups zijn de enige reden dat manga uberhaupt zelfs verkoopt in het westen.

Ik zie de schuld meer bij de Internetproviders liggen, die in de jaren 90 altijd zaten te blèren dat internet gratis is. Om klanten te krijgen hebben ze altijd de indruk willen geven dat je vanalles op internet gratis voor niks krijgt. En nu zittten ze met de gebakken peren: niemand wil nog echt betalen voor wat ze op internet vinden. Terwijl ze vroeger nochtans zonder problemen betaalden voor kranten en tijdschriften, is het met frisse tegenzin dat ze tegenwoordig betalen voor een abonnement om die dingen online te lezen. Eigen schuld, dikke bult.

ryoudragon

Legacy Member
Manga-vreter zei:
Vind je? Ik vind van niet. Er zit nog behoorlijk wat Belgisch in.
En bovendien: Vlaanderen: 6,3 miljoen zielen, Nederland: 21,5 mijoen.
Dus als je in een nichemarkt zoals manga je spul niet verkocht krijgt aan de Hollanders, dan kun je het wel schudden. Het is niet anders.
En ik heb het ook niet erg op met al dat anit-Hollands-gedoe dat nogal eens de ronde doet. Dat komt nogal veel van mensen die veel rode strepen in hun dictee op school krijgen, en dat is dan de Hollanders hun schuld. :ironic:

Ik studeer journalistiek, dus ik zal geen foutenmaker zijn :p Maar Woezel en Pip (hollands kinderprogramma) bulkt wel van de fouten. "ik voel me fijn" of "ik amuseer mij leuk" en van die knallers... :p en dat van Hollanders zelf!
ik ben niet anti-hollands (heb dat nooit geïnsinueerd) maar t is nu eenmaal tonnen leuker om te lezen "wow wat 'n lekkere toast!" dan een "jeminee, wat een smakelijke tosti" :wtf: en het overused woordje "nou" werkt mij ook vaak op de zenuwen :p

Heuvelaar

Legacy Member
ryoudragon zei:
Daarbij vind ik de vertalingen van Kana over het algemeen veel te Hollands, maar die van Glénat kunnen me wel goed smaken ^^


Vreemd, Kana werkt uitsluitend met de Vlamingen van Nekotachi als vertaler, terwijl Glénat vaak Nederlandse vertalers inschakelt (Berserk, Hoshin Engi, Dragonball, Kenshin, Gals...). Natuurlijk gebeurt er bij Kana wel een dubbele redactie door taalkundigen (ook al Vlamingen) waardoor het taalgebruik heel erg opschuift richting 'standaardtaal'. Hollands klinken vind ik de Kana manga's echter nooit, terwijl in Gals, Hoshin, Kenshin (vooral deze drie) toch echt wel enorm Hollands taalgebruik wordt gehanteerd. Berserk/DB ça va nog.
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan