Archief - Franstaligen moeten afstappen van hun superioriteitsgevoel

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

TooChé

Legacy Member
als ik naar wallonie ga, ga ik ervan uit dat ik die mensen aanspreek in het frans.
Omgekeerd verwacht ik dat dan ook..

dat is toch maar normaal?

puni

Legacy Member
gentille zei:
Ik denk niet dat het te maken heeft met een superioriteitsgevoel van een Waal tegenover een Vlaming. Misschien schatten sommigen hun taal hoger in omdat die in tegenstelling tot het Nederlands meer gebruikt wordt in wereldwijde omvang.

Maar ik denk dat hetzelfde gevoel ook wel heerst bij de Vlamingen om hun taal. Een Vlaming wil ook in zijn taal aangesproken worden door een Franstalige.

Maar waar een Waal quasi altijd verwacht om beantwoord te worden in het Frans past de Vlaming zich aan de situatie aan.

Het gaat niet over superioriteitsgevoel, maar over het gevolg van een zogezegd superieure taal.

En Piejie, stop met dingen uit hun context te rukken. Ge reageert daar op een halve zin, waar ge de tweede helft gewoon compleet negeert.

Gentille

Legacy Member
puni zei:
Maar waar een Waal quasi altijd verwacht om beantwoord te worden in het Frans past de Vlaming zich aan de situatie aan.

Het gaat niet over superioriteitsgevoel, maar over het gevolg van een zogezegd superieure taal.

Ik kom nogal redelijk veel in contact met Walen en ik die spreken altijd Nederlands tegen mij. Ik heb er amper mijn Frans moeten gebruiken.

Men gaat er nogal vlug vanuit dat een Vlaming zich gaat aanpassen aan een situatie of taal. Maar hoe kan je je in hemelsnaam aanpassen als je de taal niet beheerst vraag ik me dan af? En dat geldt dan voor zowel Vlamingen als Walen.

EternalSilence

Legacy Member
DekadeZ zei:
Frankrijk zelf is hier een mooi voorbeeld van: Als er een engelstalige film, game, serie in Frankrijk op TV verschijnt mag je er zeker van zijn dat het gedubbed is.

noemen ze dit dan niet:: chauvanisme?
:unsure:


maar het is waar wat je zegt, heb 1 week in parijs rond gehangen, en de dikke nekken zijn daar niet te tellen op 2 handen.

ik erger mij enorm aan het feit dat de waalse kinderen geen verplicht nederlands moeten leren.
dat ze dit nu gewoon verplichten, en binnen een paar jaren kunnen walen en vlamingen met elkaar communiceren in hun eigen taal, of in de taal van de andere, zonder problemen.

of maak 1 officiele europese taal = engels
de wereld zou in het begin wat stroef draaien, maar een paar jaar later draait alles op wieletjes, en heb je geen misverstanden meer, of heb je ook geen discussie's meer in parlementen en gemeentehuizen over in welke taal de persoon moet worden aangesproken.

puni

Legacy Member
gentille zei:
Ik kom nogal redelijk veel in contact met Walen en ik die spreken altijd Nederlands tegen mij. Ik heb er amper mijn Frans moeten gebruiken.

Men gaat er nogal vlug vanuit dat een Vlaming zich gaat aanpassen aan een situatie of taal. Maar hoe kan je je in hemelsnaam aanpassen als je de taal niet beheerst vraag ik me dan af? En dat geldt dan voor zowel Vlamingen als Walen.

Persoonlijke ervaringen zijn nog altijd geen algemeen feit. Het punt is wel dat elke Vlaming verplicht Frans aangeleerd krijgt op het einde van het lager en doorheen het middelbaar. Het niveau ligt hier ook een pak hoge, Als je in Wallonië Nederlands krijgt, is het waarschijnlijk van een leerkracht die de taal zelf onvoldoende beheerst.

Ik zeg niet dat elke Vlaming vloeiend Frans praat, au contraire. Maar ik ben er wel zeker van dat de meeste Vlamingen een zekere basis van Frans kennen. In tegenstelling tot het merendeel van de Walen.

killgore

Legacy Member
puni zei:
Persoonlijke ervaringen zijn nog altijd geen algemeen feit. Het punt is wel dat elke Vlaming verplicht Frans aangeleerd krijgt op het einde van het lager en doorheen het middelbaar. Het niveau ligt hier ook een pak hoge, Als je in Wallonië Nederlands krijgt, is het waarschijnlijk van een leerkracht die de taal zelf onvoldoende beheerst.

Ik zeg niet dat elke Vlaming vloeiend Frans praat, au contraire. Maar ik ben er wel zeker van dat de meeste Vlamingen een zekere basis van Frans kennen. In tegenstelling tot het merendeel van de Walen.

Niet dat ik uw punt niet steun, maar waar lever je hier meer bewijs als gentille :p? Is dat een algemeen feit dat die leerkrachten zelf niet goed nl beheersen, of is dat ook persoonlijke ervaring :-)?

ng

Legacy Member
gentille zei:
Ik kom nogal redelijk veel in contact met Walen en ik die spreken altijd Nederlands tegen mij. Ik heb er amper mijn Frans moeten gebruiken.

Fijn dat die wel Nederlands spraken. Ik kan u genoeg voorbeelden geven dat ze het niet doen.
Zelfs na meer dan twintig jaar in Vlaanderen te wonen.

gentille zei:
Men gaat er nogal vlug vanuit dat een Vlaming zich gaat aanpassen aan een situatie of taal. Maar hoe kan je je in hemelsnaam aanpassen als je de taal niet beheerst vraag ik me dan af? En dat geldt dan voor zowel Vlamingen als Walen.

Het gaat om wat moeite doen.

Doom Dragon zei:
noemen ze dit dan niet:: chauvanisme?
:unsure:


maar het is waar wat je zegt, heb 1 week in parijs rond gehangen, en de dikke nekken zijn daar niet te tellen op 2 handen.

ik erger mij enorm aan het feit dat de waalse kinderen geen verplicht nederlands moeten leren.
dat ze dit nu gewoon verplichten, en binnen een paar jaren kunnen walen en vlamingen met elkaar communiceren in hun eigen taal, of in de taal van de andere, zonder problemen.

of maak 1 officiele europese taal = engels
de wereld zou in het begin wat stroef draaien, maar een paar jaar later draait alles op wieletjes, en heb je geen misverstanden meer, of heb je ook geen discussie's meer in parlementen en gemeentehuizen over in welke taal de persoon moet worden aangesproken.

Doom Dragon, serieus, geloof je nu echt wat je zegt? 't Is niet omdat ze de taal verplicht moeten leren op school dat ze ze daarom ook gaan beheersen.

En blijf toch wel met uw ideeën over één officiële taal, dat gaat onmogelijk werken. Om nog maar te zwijgen over de afschuwelijke misbaksels die voor Engels zouden moeten doorgaan.

Feignasse

Legacy Member
Piejie zei:
"Impliciet van uitgaan"? Dat IS toch effectief zo? :unsure:

Dat feit gaat toch niemand ontkennen.
Uiteraard is hun taal universeler. Maar met "impliciet" doelde ik op het feit dat ze zich er verder nooit vragen bij stellen en dus ook weinig moeite gaan doen om zich aan te passen en dat is imo compleet verkeerd.

Pfff, dat voorbeeld heb je in Duitsland en pakweg alle Engelstalige landen ook.

Engelstaligen zijn dan ook vaak in hetzelfde straatje ziek. Duitsers toch een stukje minder heb ik de indruk. (Ik heb het niet over het dubben van vreemde talen - dat doen Duitsers ook constant - ik bedoel dat Duitsers naar mijn ervaring wél sneller een andere taal zullen gebruiken om zich verstaanbaar te maken, ze gaan er niet zomaar vanuit dat iedereen Duits kan.)

Piejie

Legacy Member
killgore zei:
Niet dat ik uw punt niet steun, maar waar lever je hier meer bewijs als gentille :p? Is dat een algemeen feit dat die leerkrachten zelf niet goed nl beheersen, of is dat ook persoonlijke ervaring :-)?
Idd, perfect hetzelfde als wat hij Gentille verwijt :p

De ironie.
Ulixes zei:
Engelstaligen zijn dan ook vaak in hetzelfde straatje ziek. Duitsers toch een stukje minder heb ik de indruk. (Ik heb het niet over het dubben van vreemde talen - dat doen Duitsers ook constant - ik bedoel dat Duitsers naar mijn ervaring wél sneller een andere taal zullen gebruiken om zich verstaanbaar te maken, ze gaan er niet zomaar vanuit dat iedereen Duits kan.)
Idd, daar heb je misschien wel gelijk. Ik ging gewoon wat verder in op dat dubben.

Gentille

Legacy Member
puni zei:
Persoonlijke ervaringen zijn nog altijd geen algemeen feit. Het punt is wel dat elke Vlaming verplicht Frans aangeleerd krijgt op het einde van het lager en doorheen het middelbaar. Het niveau ligt hier ook een pak hoge, Als je in Wallonië Nederlands krijgt, is het waarschijnlijk van een leerkracht die de taal zelf onvoldoende beheerst.

Ik zeg niet dat elke Vlaming vloeiend Frans praat, au contraire. Maar ik ben er wel zeker van dat de meeste Vlamingen een zekere basis van Frans kennen. In tegenstelling tot het merendeel van de Walen.


Een persoonlijke ervaring is niet meteen een algemeen feit maar het toont wel de andere kant van de medaille, die vaak vergeten wordt (tenzij ik weer de enige ben met dergelijke ervaring :sop:)

En zoals ik reeds heb aangegeven in een ander topic is het niveau van de Franse leerstof hier in Vlaanderen ook niet bepaald om naar huis over te schrijven. Het niveau van hoe boek ik een hotel of hoe vraag ik de weg in het Frans is toch beneden het peil imo.

Ik kan er wel inkomen dat een Vlaming een ruime basis heeft dan een Waal maar of die basis ver reikt of ook maar enige hulp biedt in een conversatie durf ik toch sterk te betwijfelen. Neem de proef op de som en praat eens met een Fransman of Waal, je zal vlug zoeken achter woorden :p

Gentille

Legacy Member
night ghost 128 zei:
Fijn dat die wel Nederlands spraken. Ik kan u genoeg voorbeelden geven dat ze het niet doen.
Zelfs na meer dan twintig jaar in Vlaanderen te wonen.

Natuurlijk, er zijn altijd 2 kanten aan een medaille maar dat wordt door velen vaak vergeten.


night ghost 128 zei:
Het gaat om wat moeite doen.

Wat is moeite doen? Staan hakelen en stotteren in een taal die je niet beheerst (dit zowel voor Vlaming als Waal) of een deftige conversatie kunnen voeren als één van beide partijen wel de andere taal beter beheerst? Als geen van beide partijen de taal beheerst ja dan komt men tot de conclusie pot-ketel-zwart offcorse.

ng

Legacy Member
Tenminste toch eerst in de taal van het landsgedeelte proberen ipv "ik spreek Frans dus jij moet mij nu maar helpen in 't Frans". Je toont zo tenminste wat goede wil.

Gentille

Legacy Member
night ghost 128 zei:
Tenminste toch eerst in de taal van het landsgedeelte proberen ipv "ik spreek Frans dus jij moet mij nu maar helpen in 't Frans". Je toont zo tenminste wat goede wil.

Als je met veel gestotter hulp hebt gevraagd is er nog geen zekerheid dat je zal begrijpen wat de andere partij in zijn taal zal zeggen tenzij die wel de taal beheerst en de hulpbehoevende in zijn taal kan antwoorden.

En het staat natuurlijk ook niet op iemand zijn voorhoofd geschreven welke taal hij of zij spreekt. Zeker niet in een buurt zoals Brussel of de rand waar het een wirwar is van talen. Dus je kan het niemand kwalijk nemen als ze een conversatie aanknopen in hun eigen taal. Anders moeten we allemaal met een bordje rond onze nek lopen met daarop de talen die we spreken :p

ng

Legacy Member
Brussel is tweetalig, alé zo zou het toch moeten zijn. Maar als je daar niet zit en je zit pakweg in Halle, dan is het toch normaal dat je Nederlands spreekt. Halle is dan ook Nederlandstalig.

Gentille

Legacy Member
night ghost 128 zei:
Brussel is tweetalig, alé zo zou het toch moeten zijn. Maar als je daar niet zit en je zit pakweg in Halle, dan is het toch normaal dat je Nederlands spreekt. Halle is dan ook Nederlandstalig.

Het is niet omdat je op een bepaald grondgebied bent dat je automatisch die taal moet gaan spreken of dat het een vereiste is dat je ze perfect beheerst (naarmate de tijd vordert kan dit natuurlijk wel), dan kan niet worden verplicht. En ik dacht dat de rand overwegend Frans was, dus je kan het een Waal of Vlaming niet kwalijk nemen als die iets vraagt in zijn eigen taal aangezien je niet kan zien welke taal de andere partij spreekt.

Anders moet je van een toerist ook gaan verwachten dat hij de taal spreekt van het land dat hij gaat bezoeken. Men kan niemand opleggen om een bepaalde taal te spreken in de dagelijks omgang.

dee

Legacy Member
Men zou al kunnen beginnen met nederlands verplicht te maken vanaf het secundair.
Of is dat ook al teveel gevraagd?

Edit: Om er al een aantal voor te zijn. Die paar scholen dat nederlands geven of tweetalig les geven zijn niet de norm en zeker geen significante aanduiding van nederlands in waalse scholen.

Gentille

Legacy Member
dee zei:
Men zou al kunnen beginnen met nederlands verplicht te maken vanaf het secundair.
Of is dat ook al teveel gevraagd?

Van mijn part mogen ze er zelf mee beginnen van in de kleuterklas. Ik dacht dat een kind het meest opnam qua talen tot zijn 6 jaar. Dus Frans en Nederlands spreken vanaf de kleuterklas.

ng

Legacy Member
gentille zei:
Het is niet omdat je op een bepaald grondgebied bent dat je automatisch die taal moet gaan spreken of dat het een vereiste is dat je ze perfect beheerst (naarmate de tijd vordert kan dit natuurlijk wel), dan kan niet worden verplicht. En ik dacht dat de rand overwegend Frans was, dus je kan het een Waal of Vlaming niet kwalijk nemen als die iets vraagt in zijn eigen taal aangezien je niet kan zien welke taal de andere partij spreekt.

Anders moet je van een toerist ook gaan verwachten dat hij de taal spreekt van het land dat hij gaat bezoeken. Men kan niemand opleggen om een bepaalde taal te spreken in de dagelijks omgang.

En waarom trekt gij er nu ineens al toeristen bij? Die hebben er niks mee te maken.

DJ BUZZE retro

Legacy Member
Je kan zeggen wat je wilt, maar Engelsen zijn qua vreemde talen (het bewustzijn) beter dan Fransen... en daar houdt dus de logica van "universele taal" op. Ik ga vaak naar Engeland en wat mij opvalt is dat er daar veel meer dan alleen maar "een paar" mensen zijn die oprecht interesse tonen in de taal die jij spreekt EN er zich bewust van zijn dat Engels lang niet overal gesproken wordt.

Vergelijk dat met Franstalige Belgen of Frankrijk, waar er quasi (geen zever over veralgemening, iedereen weet dat er altijd uitzonderingen zijn) niemand rondloopt die zich interesseert in jou als je geen of slecht Frans spreekt, of van goede wil is om een andere taal te proberen.

Dat zijn mijn persoonlijke ervaringen. Engels > Frans. En als Engelsen de Fransen nog kloppen qua interesse in andere talen... dan is dat een goede aanwijzing richting de dikkenekkerij die doorgaans in Franstalige kopjes heerst.

P.S. ik heb de eerste post niet "vertaald" he, die vertaling kwam uit wikipedia.

Piejie

Legacy Member
Je zegt "geen zever over veralgemening" maar al wat je doet (in die laatste post) behoort tot die categorie.

En het toppunt is dat het dan nog enkel is op basis van jouw zogezegde persoonlijke ervaringen.

Zo komen we natuurlijk vlug bij "Hollanders zijn gierig", "Fransen zijn arrogant", "Amerikanen zijn dom", "Duitsers zijn nazi's" en consoorten.

Geen stap verder, met andere woorden.
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan