Archief - Aviaddxsubs programma gebruiken om MP4 bestand te ondertitelen...

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

GETHEZ

Legacy Member
Ok,

wil dus een MP4 bestand ondertitelen,
misschien staat dit op het eerste zicht niet op de juiste plaats, maar volgens wat ik lees zou dit mogelijk zijn met aviaddxsubs; een programma dat normaliter enkel gebruikt kan worden voor AVI-bestanden te ondertitelen...

(indien het toch niet juist staat gelieve dit dan te veranderen...)

het zou dus mogelijk zijn met aviaddxsubs : alleen worden de normale stappen (nieuwe file aanmaken met soft subs) vervangen door volgende stappen : het MP4 bestand zal eerst naar AVI worden omgezet door het programma
en daarna worden pas de subs, weliswaar niet hardcoded, ingebakken...

lijkt allemaal logisch en simpel... op het eerste zicht zou je gewoon een MP4 bestand moeten kunnen laden, ondertitel toevoegen en starten maar, echter krijg je dan de boodschap : 'AVI NOT FOUND'

volgens deze link :AVIAddXSubs User Guide zou je mits enige aanpassingen dit moeten kunnen...
(uitleg staat onder de blauwe titel : 'Converting mp4/mkv to avi for XSUB subtitle incorporation')

Er staat namenlijk het volgende :

- als je de omzetting automatisch wil laten verlopen moet je :
> 'ffmpeg.exe command line executable' plakken in "AVIAddXSubs directory" (dat .exe bestand kan je downloaden ook in die link...)

daarna zou je dus een extra tab hebben in het programma zelf van aviaddxsubs (kan je ook zien op de foto onder de uitleg)


nu heb ik enkele vraagjes :

> wat wordt er bedoeld met 'ffmpeg.exe command line executable' plakken in "AVIAddXSubs directory" ?????

> wat moet ik doen / niet doen met dat ffmpeg bestand? (ben geen computer-wiz...)

> idien iemand dit weet? kan ik de MP4 film op dezelfde manier inladen als een gewone AVI dan? ik kan hier niets van tutorials of video's van vinden... of is het gewoon niet mogelijk wat er in die link staat?

graag hulp en wat uitleg ook...

mvg,

gethez

p.s. : staat ook op andere forums

Aap

Legacy Member
gethez zei:
> wat wordt er bedoeld met 'ffmpeg.exe command line executable' plakken in "AVIAddXSubs directory" ?????
> wat moet ik doen / niet doen met dat ffmpeg bestand?

ffmpeg is een extern programma dat gedownload moet worden. Het uitvoerbaarbestand "ffmpeg.exe" moet gekopieerd moet worden naar de AVIAddXSubs map. ffmpeg dient om de mp4 om te zetten naar avi.

Als ik jou was, zou ik het anders oplossen, zonder conversie naar avi. Namelijk met met YAMB & MP4Box. Een handleiding heb je hier: How to Add Subtitles to MP4 Files | eHow Je hebt dan geen kwaliteitsverlies.

GETHEZ

Legacy Member
Aap zei:
ffmpeg is een extern programma dat gedownload moet worden. Het uitvoerbaarbestand "ffmpeg.exe" moet gekopieerd moet worden naar de AVIAddXSubs map. ffmpeg dient om de mp4 om te zetten naar avi.

Als ik jou was, zou ik het anders oplossen, zonder conversie naar avi. Namelijk met met YAMB & MP4Box. Een handleiding heb je hier: How to Add Subtitles to MP4 Files | eHow Je hebt dan geen kwaliteitsverlies.

ok thx,... ik was mij rot aan het zoeken... :D

eigenlijk zo simpel... hij is nu bezig met converteren... ik zal de grootte van het bestand/kwaliteit van de 2 methoden eens met elkaar vergelijken... want nu is hij bezig met converteren en ik weet niet eens of ik de juiste subs ervoor heb... :p

EDIT : kan je zoals bij een avi ook de film previewen dat de subs goed staan?

bv. bij avi kan je als je de file en het srt bestand gelijke naam geeft previewen in Windows Media Player....

Aap

Legacy Member
Als je gebruik maakt van xsubs (door middel van bv Aviaddxsubs), is de positie afhankelijk van de resolutie van je beeldscherm. Er is een optie voorzien in Aviaddxsubs om de locatie aan te passen.

Als je "gewone" srt gebruikt, is de positie afhankelijk van de software (bv VLC player). Deze is gewoonlijk gecentreerd en beneden op het scherm. Bij sommige software kun je lettertype nog eens instellen + locatie op het scherm.

GETHEZ

Legacy Member
Aap zei:
Als je gebruik maakt van xsubs (door middel van bv Aviaddxsubs), is de positie afhankelijk van de resolutie van je beeldscherm. Er is een optie voorzien in Aviaddxsubs om de locatie aan te passen.

Als je "gewone" srt gebruikt, is de positie afhankelijk van de software (bv VLC player). Deze is gewoonlijk gecentreerd en beneden op het scherm. Bij sommige software kun je lettertype nog eens instellen + locatie op het scherm.

bedoel je daarmee de center en vertical position ? die staat al goed van bij het gebruik van AVI's te ondertitelen...

dus wat je zegt is dat als je die vertical en central position aanpast op een 720p en op een 1080p dat je dan 2 verschillende posities zal krijgen??

ik bedoelde eigenlijk gewoon de timing van de ondertitels..., maar wil wel weten hoe bovenstaande zou veranderen naargelang scherm/resolutie...

kan je wat meer uitleg geven hierover?

p.s. : ivm de timing van subs : dit kan je gewoon in VLC testen heb ik ondertussen al gevonden....


is nog steeds bezig... duurt precies wel lang... (FPS : 4.7 ...)

Aap

Legacy Member
gethez zei:
dus wat je zegt is dat als je die vertical en central position aanpast op een 720p en op een 1080p dat je dan 2 verschillende posities zal krijgen??

Dat is correct bij xsubs. Bij srt speelt dit geen rol.

ik bedoelde eigenlijk gewoon de timing van de ondertitels...,

Ik gebruik subtitle workshop hiervoor. Home - Subtitle Workshop Het is mogelijk je ffdshow zal moeten installeren en configureren (bij decoder), zodanig dat alle video formaten bruikbaar zijn in subtitle workshop. Hier is de website: http://sourceforge.net/projects/ffdshow/

maar wil wel weten hoe bovenstaande zou veranderen naargelang scherm/resolutie...

Zal je moeten experimenteren en zelf ondervinden. Kun je gemakkelijk veranderen met aviaddxsubs. Ik raad de handleiding aan als met iets begint. (telt trouwens voor alles)

is nog steeds bezig... duurt precies wel lang... (FPS : 4.7 ...)

De conversie is afhankelijk van diverse factoren zoals processor, ram, harde schijf, efficiëntie software... Ik gebruik ffmpeg nooit.

GETHEZ

Legacy Member
ik zie gewoon dat ik een juiste versie heb... kan ik mss wel overwegen die workshop...

wat bedoel je precies van dat is correct bij xsubs? ik dacht net dat srt gebruikt werd bij xsubs...

(is dus duidelijk dat ik een volledige leek ben...)

kan je aub verwoorden wat het verschil is tussen de 2?

want als ik in het venster van aviaddxsubs ga kijken in het configuratiescherm kan je 2 soorten subtitles configureren : xsubs (AVI) en idx/sub (avi/mkv/mp4)

mag ook met een linkje zijn hoor... (kwestie dat ik weet over wat ik spreek... :p)

GETHEZ

Legacy Member
Aap zei:
AVIAddXSubs gebruikt srt bestanden in input. xsubs met avi is de output.

ah, ok... verduidelijkt al veel...

nogmaals bedankt voor de uitleg...

nu nog even over die conversie naar avi met aviaddxsubs... is een conversie, zal dus ongetwijfeld kwaliteitsverlies betekenen...

maar zou dit veel zijn? en hoe kan je de kwaliteit van een videobestand eigenlijk vergelijken met een andere versie...?

of zijn dit gewoon vaststaande gegevens? of bestaan hier kwaliteitscheck-programma's voor? (ik zeg maar wat, kan goed zijn dat dit niet bestaat hoor...)

reden dat ik AVI wil gebruiken is dat dit op quasi elk apparaat afgespeeld kan worden... (o.a. op een PS3, gebruik zelf wel m'n TV hiervoor, maar AVI is meer universeel...)

Aap

Legacy Member
gethez zei:
maar zou dit veel zijn?

Ik doe zelden conversies. Je gaat dit zelf moeten ondervinden. Het onder andere afhankelijk van de compressiegraad en compressie algoritme (zoals bv xvid, divx, ...)

hoe kan je de kwaliteit van een videobestand eigenlijk vergelijken met een andere versie...?

Speel het originele bestand af, speel het geconverteerd bestand af op de PC. Vergelijk.

reden dat ik AVI wil gebruiken is dat dit op quasi elk apparaat afgespeeld kan worden... (o.a. op een PS3, gebruik zelf wel m'n TV hiervoor, maar AVI is meer universeel...)

Als ik me niet vergis kan mp4 ook afgespeeld worden op PS3. AVI is eigenlijk ook een container (wel overouderd)

GETHEZ

Legacy Member
ok ik kan het al stoppen zeker? mp4 bestand is +/- 2 gig groot en met ongeveer 41.000 frames is het al 2.4 gig groot...

spijtig, ik had het toch graag in AVI gezien... :sad:

ben je zeker dat MP4 ook op PS3 kan? heb bijna overal gelezen dat er veel mensen zijn die dit niet kunnen...

ik zal uw methode eens proberen? blijft het bestand dan quasi even groot?

Aap

Legacy Member
gethez zei:
ok ik kan het al stoppen zeker? mp4 bestand is +/- 2 gig groot en met ongeveer 41.000 frames is het al 2.4 gig groot...

Tja, ik heb geen ervaring met AVIAddXSubs; tesamen met ffmpeg. Je hebt genoeg handleidingen om dit uit te voeren op een andere manier. (bv. virtualdub). Anders eens zoeken met een zoekmachine. Je moet rekening houden met compressiegraad & compressiealgoritme, of anders worden de bestanden te groot.

ben je zeker dat MP4 ook op PS3 kan?

Ik heb geen PS3. Anders eens proberen hé. Zonder enige twijfel zul je hiervoor gemakkelijk een handleiding vinden via een zoekmachine.

ik zal uw methode eens proberen? blijft het bestand dan quasi even groot?

Je hebt twee methodes:
1) Als je mp4 gebruikt met daarbij het bijhorende srt bestand, wordt er niet aan conversie gedaan. De bestandnamen moeten dan dezelfde naam hebben, bv: film1.mp4 & film1.srt Eigenlijk gebruik ik deze methode altijd.
2) Met YAMB & mp4box kun je de ondertiteling integreren in het mp4 bestand, zonder kwaliteitsverlies. De srt zit als het ware in het mp4 bestand. Je hebt dan de srt niet meer nodig. Deze methode gebruik ik nooit.

GETHEZ

Legacy Member
Je hebt twee methodes:
1) Als je mp4 gebruikt met daarbij het bijhorende srt bestand, wordt er niet aan conversie gedaan. De bestandnamen moeten dan dezelfde naam hebben, bv: film1.mp4 & film1.srt Eigenlijk gebruik ik deze methode altijd.
2) Met YAMB & mp4box kun je de ondertiteling integreren in het mp4 bestand, zonder kwaliteitsverlies. De srt zit als het ware in het mp4 bestand. Je hebt dan de srt niet meer nodig. Deze methode gebruik ik nooit.

ok, maar je kijkt geen films op TV dan? enkel via VLC neem ik aan...

ik ga alles eens testen en zet het hier...

ik ga eens kijken of deze methode (methode 1) ook lukt op mn TV... waarschijnlijk niet, maar dan weet ik het...

Aap

Legacy Member
gethez zei:
ok, maar je kijkt geen films op TV dan? enkel via VLC neem ik aan...

Euh nee, op een TV uit 2012 kan mp4 (+ondertiteling) normaal afspelen. Daarna heb ik geopteerd voor een media player, aangesloten op de TV.

GETHEZ

Legacy Member
ok, dus ff getest op ps3 (met methode 1 & door yamb geconverteerd bestand...)
op TV (pana uit 2012) (idem)

geen 1 van de 2 wil werken... er staat telkens geen ondertitels beschikbaar en op de TV vind ik geen ondertitels...

ben je wel zeker dat dit mogelijk is?

p.s. : ik werk met USB stick

Aap

Legacy Member
gethez zei:
ok, dus ff getest op ps3 (met methode 1 & door yamb geconverteerd bestand...)
op TV (pana uit 2012) (idem)

geen 1 van de 2 wil werken... er staat telkens geen ondertitels beschikbaar

Tja met PS3 kan ik je niet helpen.

en op de TV vind ik geen ondertitels...

Zie handleiding TV voor ondersteuning. Voor de tweede keer, lees de handleiding! (dit telt voor gelijk wat!) Misschien is srt niet ondersteund en een ander wel? Een ander meest voorkomend probleem, is de benaming van de film en ondertiteling. Deze moet hetzelfde zijn als de ondertiteling niet geïntegreerd is. (bv film1.mp4 & film1.srt)

ben je wel zeker dat dit mogelijk is?

Wat denk je?

GETHEZ

Legacy Member
ik kan het bestand wel telkens vinden, maar van ondertitels dus nikske... (zelfde manier als ik bij een AVI de ondertitels zou opzetten...)

oh well, zonder subs dan maar...

Aap

Legacy Member
gethez zei:
ik kan het bestand wel telkens vinden, maar van ondertitels dus nikske... (zelfde manier als ik bij een AVI de ondertitels zou opzetten...)

oh well, zonder subs dan maar...

Lees de handleiding van de TV en/of PS/3!!! Je doet iets verkeerd. Met een kleine moeite zul je in staat zijn om ondertiteling af te spelen. Een werkje van tien minuten. Lees de handleiding van je TV. Probeer een andere ondertiteling.

GETHEZ

Legacy Member
ik zie niet in wat ik verkeerd zou doen :

op ps3 bestand starten>driehoekje> ondertitelopties kan ik al niet aanklikken...
op tv bestand starten > opties > er staan geen ondertitels tussen, simpel...

ik kan ze ook niet toveren eh...

maar laat maar, ill just stick to the good old AVI (is tenminste betrouwbaar...)

tenzij... ik iets verkeerds heb gedaan bij het converteren met Yamb... dat ga ik nu nog 1 keer proberen en daarna moet ik niks meer weten van MP4...

Aap

Legacy Member
Heb je eens originele film geprobeerd met het oorspronkelijke ondertiteling? Met dezelfde naam?

Voor PS3: gebruik PS3 Media Server. Naar het schijnt dit werkt dit beter. Ik heb geen PS3, waar heb de moeite opgezocht voor je. Iets wat je zelf ook kon opzoeken.
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan