Archief - Toegepaste Taalkunde

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

waffel

Legacy Member
livelovelaugh zei:
Ach, niets van aantrekken. Waffel probeert zich wel vaker interessanter voor te doen dan hij werkelijk is door te zagen op alles wat met TT te maken heeft. Eerst kraakt hij de opleiding af waarna hij vertalers, copywriters, e.d. zielloze, saaie en stomme mensen noemt die hele dagen aan de computer zitten zonder contact te hebben met andere mensen en die ab-so-luut geen voldoening uit hun job zouden kunnen halen. ;)

waffel zei:
Eventjes mijn obligatoire deelname aan deze thread bevestigen.

:unsure:

Eva123

Legacy Member
Is er dan niemand die een WTF-moment krijgt bij het lezen van de vacature die ik gepost heb? Ik bedoel maar... Wie met dergelijke competenties (perfect drietalig + basiskennis Duits) is nu zo zot om 6 dagen op 7 om 4 uur op te staan zodat die om 5 uur ergens in Brussel (god weet welke allochtonenbuurt alweer) artikels te gaan lezen en samenvatten en dat tegen een brutoloontje van 2200 eur? Het lijkt wel een slechte grap!

Mensen in de taalsector lijken alles maar te pikken en daarom zijn de meest belachelijke loontjes schering en inslag bij vertaalbureaus, taalscholen (zowel prive als universitair), bedrijven die een vertaler zoeken enz... Zou dit komen door te weinig commercieel inzicht van onze voorgangers?

stfromhell

Legacy Member
Eva123 zei:
Is er dan niemand die een WTF-moment krijgt bij het lezen van de vacature die ik gepost heb? Ik bedoel maar... Wie met dergelijke competenties (perfect drietalig + basiskennis Duits) is nu zo zot om 6 dagen op 7 om 4 uur op te staan zodat die om 5 uur ergens in Brussel (god weet welke allochtonenbuurt alweer) artikels te gaan lezen en samenvatten en dat tegen een brutoloontje van 2200 eur? Het lijkt wel een slechte grap!

Mensen in de taalsector lijken alles maar te pikken en daarom zijn de meest belachelijke loontjes schering en inslag bij vertaalbureaus, taalscholen (zowel prive als universitair), bedrijven die een vertaler zoeken enz... Zou dit komen door te weinig commercieel inzicht van onze voorgangers?

Je geeft één voorbeeld en veralgemeent het. Them argumentation skills.

Als mensen niet doorhebben dat je met TT meer kan doen dan alleen vertalen en tolken, dan heb ik hier niets meer te zeggen.
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan