Squidward
Well-known member
Ik geef Nederlands en Engels in de 3de graad TSO. Nederlands is in juni een mondeling, toepassingsgericht examen. Engels is klassiek: luisteren, spreken en schriftelijk.
Nu heeft de persoon die ik vervang de gewoonte om een zaken zoals een luistertoets of leesoefening te laten beantwoorden in het Nederlands. Om te zien dat leerlingen écht begrijpen wat ze horen of lezen. Op zich kan ik die redenering begrijpen, maar het is niet iets dat ik zelf ooit heb gedaan in mijn toetsen/examens en iets wat ik ook niet echt geschikt meer vind voor een derde graad. Uiteindelijk is het gebruik van een andere taal toch in de meeste gevallen een wisselwerking in die taal en niet de ene in het Engels en de andere in het Nederlands.
Maar nu vraag ik mij af wat anderen daarvan denken. Ik ben niet direct zinnens hetzelfde principe toe te passen op mijn examen, maar voor ik het opmaak graag andere input, misschien zit ik fout?
Nu heeft de persoon die ik vervang de gewoonte om een zaken zoals een luistertoets of leesoefening te laten beantwoorden in het Nederlands. Om te zien dat leerlingen écht begrijpen wat ze horen of lezen. Op zich kan ik die redenering begrijpen, maar het is niet iets dat ik zelf ooit heb gedaan in mijn toetsen/examens en iets wat ik ook niet echt geschikt meer vind voor een derde graad. Uiteindelijk is het gebruik van een andere taal toch in de meeste gevallen een wisselwerking in die taal en niet de ene in het Engels en de andere in het Nederlands.
Maar nu vraag ik mij af wat anderen daarvan denken. Ik ben niet direct zinnens hetzelfde principe toe te passen op mijn examen, maar voor ik het opmaak graag andere input, misschien zit ik fout?