Archief - [deleted]

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

TheInvestigator

Legacy Member
Ketelbuik zei:
Het
is
hier
niet
pol
en
actua.
We weten het jong dat gij daar de scepter zwaait en iedereen met uw posts overschaduwt. Ge zijt dan ook een beschermde en geprilivisieerde soort. Maar kom dan ook niet uit uw beschermde omgeving.

Alteration

Legacy Member
Apple zei:
Zie, een boomknuffelaarke en imagine zingerke heeft gereageerd se, de waarheid komt precies hard aan, blijf jij maar uw oogkleppen ophouden.

Je kon er niet verder naast zitten, ook met je wij-zij-verhaal steeds. Zo zwart-wit dat je de dingen ziet, 't leven is wel wat meer dan 50 tinten grijs.

mac-bc

Legacy Member
StuBru is ook goed bezig vandaag.
Momenteel op de radio: "And if a double decker buuuus crashes into uuuus..." En we zingen allemaal mee, komaan! :wtf:
En vanmorgen die stomme trut die met haar vrolijk stemmetje aan het vertellen was hoeveel mensen er gestorven waren op dezelfde toon als zou ze een band op een festival aankondigen. Dan is ze een kerel aan het interviewen die toevallig in Nice was om zijn verjaardag te vieren. *Heeft het woordje verjaardag horen vallen* -> "Amaaai, wauw! jij verjaart vandaag!! Proficiat!!" Hou toch uw bakkes met je dwaze feel-good show elke dag, het zit er zo hard ingedrild dat ze zelfs niet meer beseft wanneer het ongepast wordt.

Oldskooler

Legacy Member
Die truckchauffeur, zat die dat pokemon game te spelen?







Kom, downvote mij!

rscaboy

Legacy Member
Oldskooler zei:
Die truckchauffeur, zat die dat pokemon game te spelen?







Kom, downvote mij!

Kan beter.

Mijn poging: Ik wist niet dat ze nu ook een AR versie van carmageddon hebben.

[video]https://youtu.be/6zXDo4dL7SU[/video]

Rider

Legacy Member
pokémon servers zijn down en vriendin haar hond wilt nu écht wel gaan wandelen :(

Alteration

Legacy Member
Sick` zei:
Echt, gaan we nu al slechte moppen beginnen downvoten? :wtf: Zuurpruimen! :p

Nogal wiedes. Als de goede geüpvoted mogen worden, dan mogen de slechte ook gedownvoted worden.
En dat kan ook als zoetpruim :)

TriCore9

Legacy Member
Ik erger mij enorm aan de voor mij 100% overbodige ondertittelingen onder engelstalige films, series, en documentaires. verstaan die ondertittelaars eigenlijk wel een enkel woord van wat ze vertalen ?!

Ik erger mij belachelijk hard aan de volgende fouten :

Community : Constant fout ondertiteld als Maatschappij, de correcte vertaling is Gemeenschap.

Our society : in documentaires over andere samenlevingen waar men duidelijk in stelt 'onze eigen samenleving" schrijven ze dan fout in de ondertitelling : de gemeenschap, of een veralgemeende 'De maatschapij"

rscaboy

Legacy Member
GarDux zei:
Ik erger mij enorm aan de voor mij 100% overbodige ondertittelingen onder engelstalige films, series, en documentaires. verstaan die ondertittelaars eigenlijk wel een enkel woord van wat ze vertalen ?!

Ik erger mij belachelijk hard aan de volgende fouten :

Community : Constant fout ondertiteld als Maatschappij, de correcte vertaling is Gemeenschap.

Our society : in documentaires over andere samenlevingen waar men duidelijk in stelt 'onze eigen samenleving" schrijven ze dan fout in de ondertitelling : de gemeenschap, of een veralgemeende 'De maatschapij"

Slang is ook zoiets. Het wordt vaak letterlijk vertaald.

rsc

Legacy Member
GarDux zei:
Ik erger mij enorm aan de voor mij 100% overbodige ondertittelingen onder engelstalige films, series, en documentaires. verstaan die ondertittelaars eigenlijk wel een enkel woord van wat ze vertalen ?!

Ik erger mij belachelijk hard aan de volgende fouten :

Community : Constant fout ondertiteld als Maatschappij, de correcte vertaling is Gemeenschap.

Our society : in documentaires over andere samenlevingen waar men duidelijk in stelt 'onze eigen samenleving" schrijven ze dan fout in de ondertitelling : de gemeenschap, of een veralgemeende 'De maatschapij"
De makers van NL ondertitelingen zijn dan ook vaak mensen die niet NL als moedertaal hebben. En ik erger mij trouwens aan onnodig hoofdlettergebruik en een dubbele punt die vooraf wordt gegaan door een spatie.

Tonerider

Legacy Member
GarDux zei:
Ik erger mij enorm aan de voor mij 100% overbodige ondertittelingen onder engelstalige films, series, en documentaires. verstaan die ondertittelaars eigenlijk wel een enkel woord van wat ze vertalen ?!

Ik erger mij belachelijk hard aan de volgende fouten :

Community : Constant fout ondertiteld als Maatschappij, de correcte vertaling is Gemeenschap.

Our society : in documentaires over andere samenlevingen waar men duidelijk in stelt 'onze eigen samenleving" schrijven ze dan fout in de ondertitelling : de gemeenschap, of een veralgemeende 'De maatschapij"
ondertitteling, ondertittelaars:

D'r bitst nen hittentit ip inzin itti giddimme
D'r bitst nen hittentit ip inzin itti giddimme
D'r bitst nen hittentit ip inzin itti giddimme

Hittentit hier hittentit waar
Hittentit ginder en hittentit daar
Hittentittenhittentittenhittentitten...


Ondertitelaars, ondertiteling lijkt me correcter.

eS

Legacy Member
Bij ondertiteling moet er soms ook gewoon heel veel info in 2 regels gepropt worden, en dan moet er soms idd wat nuance opgeofferd worden omdat het puur karakters tellen is ('de maatschappij' is weer wat korter dan 'onze eigen samenleving').
Zeker bij vertalingen is het soms echt puzzelwerk omdat korte engelse uitdrukkingen in het Nederlands veel langer kunnen uitvallen.

Daarnaast probeer ik vertaalde ondertitels zo veel mogelijk te mijden, aangezien veel taaleigen humor sowieso verloren gaat.
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan