Archief - Dialectvlamingen en Nederlanders worden terecht ondertiteld?

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

glashelder

Legacy Member
jhowe688 zei:
Oke, maar die heeft wel een harde 'g', maar toch hoor je in woorden als 'geheugen' geen 'g' maar meer een h-klank. Dus als je een woord beginnend of eindigend met een 'g' moet schreeuwen? Dan ook zacht? Lijkt me lastig, als ik het zou doen veranderd het in een 'j'... hahaha

Ja, maar het lijkt me niet natuurlijk om het met een harde 'g' te zingen. Waarom zou je in een lied wel met harde 'g' zingen? Misschien omdat ie het wat luider zingt, dat het automatisch veranderd in een harde 'g'? Zoals ik al eerder suggereerde?
Nee, het blijft gewoon een H-klank.

Kijk anders eens naar dit: https://www.youtube.com/watch?v=QE57zsos1AM

Dat is een clipje van een paar jaar terug van een satirisch televisieprogramma. Het is waarschijnlijk compleet onverstaanbaar, zelfs moeilijk te volgen mét ondertitels denk ik (zeker omdat het een komisch programma is, dus de ondertitels zijn met opzet iets anders en netter dan wat hij zegt) maar bij het begin van elk stukje zegt hij telkens zijn naam, Gerrit. ("Elk z'n dag, ik ben Gerrit Callewaert uit Bavikhove...") Zo wordt een G-klank aan het begin van een woord dus uitgesproken door West-Vlamingen. Overigens is dit dus plat West-Vlaams hé, niet opgekuist :) Ik praat zelfs helemaal nooit zo, ook niet bij familie of vrienden (ik praat sowieso vrij algemeen Nederlands, thuis spraken we ook niet echt dialect, wel met een accent, en ik heb vaak vrienden of partners gehad die niet van West-Vlaanderen waren).

Als het te snel gaat, is dit misschien een beter stukje: https://www.youtube.com/watch?v=ExRmjsjHgBA&feature=youtu.be&t=2m19s

Hier praat hij wat trager (op vraag van die presentator) maar vervalt al snel weer in snel plat West-Vlaams. Daar hoor je goed hoe hij Gerrit uitspreekt.

jhowe688

Legacy Member
Ja dit klinkt als een gemiddelde boer in Nederland. In Urk bijvoorbeeld. Overigens vind het makkelijker te verstaan dan verwacht. Inderdaad een 'h' ipv 'g'. Maar waarom heeft Vande Lanotte een harde 'g' dan?

dogmatisch

Legacy Member
jhowe688 zei:
Maar waarom heeft Vande Lanotte een harde 'g' dan?

Een Oostendenaar die heel erg zin best doet (af en toe toch) om deftig Nederlands te spreken.

jhowe688

Legacy Member
Wat is het verschil in uitspraak tussen 'Brittannië' en 'Betagne' ?

jhowe688

Legacy Member
kil911ler zei:
Om verder in te gaan om het West-Vlaams en de 'g' vs 'h': dit clipje is ook best leuk een interessant: https://www.youtube.com/watch?v=xxaNsJcYv2s ^^


En je krijgt een antwoord op je Vande Lanotte-vraag

Wel grappig vind ik het allemaal. Toch lijkt het alsof de verschillende dialecten in Vlaanderen minder ver uit elkaar liggen dan in NL. Maargoed, NL is dan ook iets groter.

Zojuist een interessante docu gezien over Steve Stevaert op Nederland 2. "Argos" heette het programma. Voor de geïnteresseerden die het terug willen zien. Louter Vlamingen aan het woord, ik denk allemaal Limburgers. Géén ondertitels, want het was prima te verstaan.

Valt me op dat Vlamingen woorden met de uitgangen -ia, -io, -ie, daarin de i uitspreken als een 'j'

radio -> raadjo
media -> meedja
India -> Indja
België -> Belgje

Vandaar dus denk ik dat 'Brittannië' klinkt als 'Brittanje (of Bretagne)'

kil911ler

Legacy Member
Ge moet er es op beginnen letten, best een fascinerend fenomeen eigenlijk :D

glashelder

Legacy Member
kil911ler zei:
Ge moet er es op beginnen letten, best een fascinerend fenomeen eigenlijk :D
Hier in de provincie Antwerpen valt er niet zoveel op te letten :'(

Alcair

Legacy Member
Al dat gehoer over AN.
Een flauw doordrukje van de Hollandse taal,
Alweer een geval waarbij de Vlaming zijn eigen cultuur op de helling moet zetten om andere, veelal inwijkelingen, te behagen.

Dialect zou gekoesterd moeten worden als een van de weinige culturele erfgoeden die ons rest

jhowe688

Legacy Member
Neen. Ik vind het uitstekend als Vlamingen VL-NL spreken. Was gewoon benieuwd waarom deze Vlaming met harde 'g' spreekt, en Brittannië zegt ipv Brittanje. Wilde weten waar hij dan vandaan zou kunnen komen.

Overigens prefereer ik Vlaanderen qua cultuur boven Nederland. Ik ben voor een Groot-Nederland waarbij VL en NL samen een politieke unie vormen. Zoals Engeland en Wales.

dogmatisch

Legacy Member
jhowe688 zei:
Ligt het aan mij op heeft deze Vlaamse stemacteur een harde 'g'. ...

In het verleden hadden veel van onze grote politici een accent dat aanleunde tegen noordelijk ABN

Bob Cools, burgemeester uit Antwerpen

maar ook Gaston Eyskens

[video=youtube;NkqEQbQgq88]https://www.youtube.com/watch?v=NkqEQbQgq88[/video]

jhowe688

Legacy Member
Ja dit klinkt behoorlijk noordelijk ABN... wat goed! Nee hoor, gewoon traditioneel houden ;) De 'k' van een Vlaming is wel herkenbaar, klinkt meer als een 'q' in mijn oren.

glashelder

Legacy Member
jhowe688 zei:
Ja dit klinkt behoorlijk noordelijk ABN... wat goed! Nee hoor, gewoon traditioneel houden ;) De 'k' van een Vlaming is wel herkenbaar, klinkt meer als een 'q' in mijn oren.
Huh? De K en de Q worden toch exact hetzelfde uitgesproken? In een woord?

jhowe688

Legacy Member
glashelder zei:
Huh? De K en de Q worden toch exact hetzelfde uitgesproken? In een woord?

Ja, is ook zo. Moeilijk uit te leggen. Ik bedoel met meer 'lucht'. Raakt kant nog wal wat ik zeg, maar het is wel iets wat je opmerkt. Vooral de K aan het eind van een woord.

dogmatisch

Legacy Member
Ik moest aan deze discussie denken toen ik vanochtend bij mijn nichtje op een Vlaamse kinderzender een K3 show zag. De 2 Vlaamse K3 meiden, josje (!!!) en verder nog meer Vlaamse en Nederlandse acteurs door elkaar. Geen ondertitel te zien.

Waarom begrijpen onze kinderen wel "Hollands" en de volwassenen niet?

Freya

Legacy Member
Kinderen die niet kunnen lezen, zijn niets met ondertitels. Dus zijn ze misschien meer gewend om te luisteren. OF ze zijn het gewend dat ze niet alles volledig begrijpen.

Toen ik klein was keek ik altijd naar dat kinderprogramma met die 2 eekhoorns, en ik heb daar een paar jaar geleden nog eens iets van gezien, en dat was volledig onverstaanbaar voor mij :p

dogmatisch

Legacy Member
Freya zei:
Kinderen die niet kunnen lezen, zijn niets met ondertitels. Dus zijn ze misschien meer gewend om te luisteren. OF ze zijn het gewend dat ze niet alles volledig begrijpen.

Toen ik klein was keek ik altijd naar dat kinderprogramma met die 2 eekhoorns, en ik heb daar een paar jaar geleden nog eens iets van gezien, en dat was volledig onverstaanbaar voor mij :p

Dus als je ouder wordt neemt je vermogen om Hollands te verstaan af?

Interessante theorie.

Zelf versta ik Hollands accent makkelijk. Misschien omdat hier veel allochtonen wonen die ofwel vlak ABN spreken en soms ook Hollandse termen en accenten overnemen. Misschien ook omdat we hier vnl Franse en Hollandse muziek (rap meestal) luisteren. Zal wel helpen zeker?

Freya

Legacy Member
Nee, ik denk dat kinderen gewoon op een andere manier naar tv kijken. Die hoeven niet per se ieder woord echt te verstaan om daar plezier aan te hebben. Dat is mijn theorie althans :p
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan