128MB
Legacy Member
Dunno, ben altijd rapidshare gewend met 3MBps omdat ik vroeger torrents opgegeven heb omdat dat zo traag gingmaximvdb zei:Das toch ni zo geweldig snel ?

maar nu gebruik ik het terug en ben ik toch vrij verrast.
Volg de onderstaande video om te zien hoe je onze site als web-app op je startscherm installeert.
Opmerking: Deze functie is mogelijk niet beschikbaar in sommige browsers.
Dunno, ben altijd rapidshare gewend met 3MBps omdat ik vroeger torrents opgegeven heb omdat dat zo traag gingmaximvdb zei:Das toch ni zo geweldig snel ?

128MB zei:Dunno, ben altijd rapidshare gewend met 3MBps omdat ik vroeger torrents opgegeven heb omdat dat zo traag ging
maar nu gebruik ik het terug en ben ik toch vrij verrast.

jaja seffes xp sp3 dutch nl en office 07 installerenDillyracer zei:Gevonden wat je zocht?![]()

128MB zei:Dunno, ben altijd rapidshare gewend met 3MBps omdat ik vroeger torrents opgegeven heb omdat dat zo traag ging
maar nu gebruik ik het terug en ben ik toch vrij verrast.

CtrlAshDel zei:Kerel zelfs da moeten die fransen vertalen, fucking morons

coap zei:JA ECHT SCHANDALIG , DAT DIE KINDEREN IS DIREKT VAN HUN GEBOORTE ENGELS KUNNEN KLAPPEN SEG
tis ne kinderfilm+animatie+wij doen....... ach laat maar![]()
coap zei:JA ECHT SCHANDALIG , DAT DIE KINDEREN IS DIREKT VAN HUN GEBOORTE ENGELS KUNNEN KLAPPEN SEG
tis ne kinderfilm+animatie+wij doen....... ach laat maar![]()
Commissar12911 zei:Neen wij doen niet hetzelfde, en het is niet omdat het een kinderfilm is dat ze dat in het frans gedubbed hebben. Duitsers en Fransen zijn redelijk fel gekant tegen de 'opmars' van het engels. Alles, maar dan ook echt alles, wordt gedubbed in 't Frans of Duits daar, zelfs voor engelsklinkende woorden zal men meteen een franser of duitser klinkend woord verzinnen.
Computer -> Ordinateur

CtrlAshDel zei:Als hun attention span nog ni hoog genoeg is om ondertitels te lezen gaan ze ook wel meestal ni kijken voor 't verhaal, mja gelijk commissar12911 zegt tis ni voor de kinderen da ze het dubben ze, ze dubben alles, zelfs gewoon nog maar die namen zijn op zen frans uitgesproken, da vindk der over...
kinderen kijken toch nooit voor het verhaal naar tekenfilmsCarrion zei:kinderen kijken toch nooit voor het verhaal naar tekenfilms

Savage zei:
LeSec zei:Anderzijds moesten ze de woorden zomaar overnemen gaan die mensen die de nieuwe woorden bedenken wel hun job kwijtspelen
Kbedoel, hoe geweldig moet het ni zijn om op café te stoefen dage het woord ordinateur hebt uitgevonden voor computer. Kzie onze Jacques al zitten zo fier als ne gieter!
http://fr.wikipedia.org/wiki/Jacques_Perret_(philologue)
CtrlAshDel zei:Als hun attention span nog ni hoog genoeg is om ondertitels te lezen gaan ze ook wel meestal ni kijken voor 't verhaal, mja gelijk commissar12911 zegt tis ni voor de kinderen da ze het dubben ze, ze dubben alles, zelfs gewoon nog maar die namen zijn op zen frans uitgesproken, da vindk der over...