Archief - Uitspraak van vreemde talen

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

SwagYolo

Legacy Member
Unconscious zei:
Helemaal fout , ik heb vandaag met een franstalige collega het erover gehad en tot mijn grote spijt moet ik lex gelijk geven.
Je sais spreek je dus net niet uit als je c'est. (wat zij letterlijk als voorbeeld gebruikte hoe het niet moest)

je spreekt het uit als je ceeee. (extreem uitgedrukt dan)

Ik dacht ook dat het je sais (c'est) was, maar ja....

Dus het niveau frans in vlaanderen...........
Lex 1-0 Unconscious

LexElkerlijck

Legacy Member
Unconscious zei:
Helemaal fout , ik heb vandaag met een franstalige collega het erover gehad en tot mijn grote spijt moet ik lex gelijk geven.
Je sais spreek je dus net niet uit als je c'est. (wat zij letterlijk als voorbeeld gebruikte hoe het niet moest)

je spreekt het uit als je ceeee. (extreem uitgedrukt dan)

Ik dacht ook dat het je sais (c'est) was, maar ja....

Julez zei:
Dit , uitspraak die echt klopt is zoals al aangehaald die met de e van pen (niet hetzelfde als 'ce').

Toch verontrustend dat het niveau Frans zo laag ligt in Vlaanderen...

HA! Niveau van Frans zo laag? Het is echt wel je sais met de lange ee. Mijn leerkracht Frans zou zich nooit kunnen vergissen.

Ik dank jou voor jouw oprechtheid, Unconscious.

Unconscious

Legacy Member
LexElkerlijck zei:
HA! Niveau van Frans zo laag? Het is echt wel je sais met de lange ee. Mijn leerkracht Frans zou zich nooit kunnen vergissen.

Ik dank jou voor jouw oprechtheid, Unconscious.

Ik heb nog serieus liggen twijfelen ofdak het zou toegeven of ni, maar ik sterf liever een eerlijk man

LexElkerlijck

Legacy Member
Dezent1 zei:
De uitspraak van je sais is toch kennis 1ste middelbaar?

Neen, dat is u gewoon zo aangeleerd. Wanneer ge in de echte wereld terechtkomt zal je zien dat niet alles zwart of wit is, echter grijs. Kritisch durven zijn hoort bij je avontuur naar het "volwassen" worden.

Bompaization

Legacy Member
Ik ben nog steeds niet overtuigd, integendeel. 't Is niet omdat 1 francophone het zo uitspreekt dat het ook correct is, hoeveel mensen ken jij die correct Nederlands spreken? Dan nog maar es googlen zeker? Deze keer heb ik enkel op franstalige sites gekeken en dit sprong er meteen uit:
c’est / s’est, ses / ces ou encore sait / sais



Ces mots ont la même prononciation,

Op een franse wiki vond ik ook een hele discussie over de (Franse) uitspraak in het algemeen, waar men aanhaalde dat dit verschilde naargelang de regio. Dus ik denk dat Unconscious te vroeg zijn handdoek in de ring gegooid heeft.

Unconscious

Legacy Member
Bompaization zei:
Ik ben nog steeds niet overtuigd, integendeel. 't Is niet omdat 1 francophone het zo uitspreekt dat het ook correct is, hoeveel mensen ken jij die correct Nederlands spreken? Dan nog maar es googlen zeker? Deze keer heb ik enkel op franstalige sites gekeken en dit sprong er meteen uit:


Op een franse wiki vond ik ook een hele discussie over de (Franse) uitspraak in het algemeen, waar men aanhaalde dat dit verschilde naargelang de regio. Dus ik denk dat Unconscious te vroeg zijn handdoek in de ring gegooid heeft.

Keep on going!!!! ik wil mijn gelijk nog steeds halen

IrisH

Legacy Member
Twee pagina's over "je sais"? Ik ben onder de indruk :p

Voor mensjes met uitspraakvragen betreffende een ander woord:
Wanneer je twijfelt over een uitspraak, zou ik in eerste instantie snel checken of er geen audio is op Forvo: the pronunciation guide. All the words in the world pronounced by native speakers (is al eerder vermeld in deze thread). Iemand leren kennen die de taal spreekt zou ik ook aanraden :P Daar zijn ook websites voor, kan niet op de naam komen atm.

JorisBlack

Legacy Member
Dezent1 zei:
De uitspraak van je sais is toch kennis 1ste middelbaar?

Al mijn leerkrachten Frans in het middelbaar gebruikten de de "è" klank voor "je sais" (zoals "c'est" dus).

coldplayke

Legacy Member
Bij ons werd ee aangeleerd. Zal gewoon van regio tot regio verschillen.

Zsazsa

Legacy Member
Ik zeg ook "je c'est", maar op 't werk gebruiken ze praktisch allemaal "je cee"

GemaneDude

Legacy Member
Je sais met korte e, het kan niet gekker worden. Heb nog met Walen gevoetbald en die zeiden dus wel degelijk sais met lange e.

Lt. ZweedVoet

Legacy Member
Altijd geleerd me een korte e opt school hier. :p


Maarja, lange of korte e, der scheelt wel wa meer me men Frans. :p

Bompaization

Legacy Member
GemaneDude zei:
Ja want dat lied is echt een referentie voor correct grammaticagebruik. Me gustas tu is niet eens juist Spaans.

Ja dan zijn Waalse voetballers (of voetballende Walen) een veel betere referentie.

kil911ler

Legacy Member
GemaneDude zei:
Ja want dat lied is echt een referentie voor correct grammaticagebruik. Me gustas tu is niet eens juist Spaans.
Wat heeft Spaans nu te zien met deze hele discussie?

JorisBlack

Legacy Member
Misschien is er een verschil tussen Waals Frans en Frans Frans?

GemaneDude zei:
Ja want dat lied is echt een referentie voor correct grammaticagebruik. Me gustas tu is niet eens juist Spaans.

Waarom is dat niet juist?
Ok, in principe moet het "Tú me gustas" zijn, maar die volgorde is artistieke vrijheid.

GemaneDude

Legacy Member
Bompaization zei:
Ja dan zijn Waalse voetballers (of voetballende Walen) een veel betere referentie.

Alleszins een betere

kil911ler zei:
Wat heeft Spaans nu te zien met deze hele discussie?

Niets, maar jouw 'voorbeeld' ook niet.

JorisBlack zei:
Waarom is dat niet juist?
Ok, in principe moet het "Tú me gustas" zijn, maar die volgorde is artistieke vrijheid.

Nee het moet "me gusta tú" zijn. In de tekst bedoelt hij "ik vind je leuk" niet "jij vindt me leuk". Soit das een van de eerste dingen waarop ze mij gewezen hebben toen ik Spaans begon te studeren.
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan