Volg de onderstaande video om te zien hoe je onze site als web-app op je startscherm installeert.
Opmerking: Deze functie is mogelijk niet beschikbaar in sommige browsers.
:

Kepa zei:nja, belgische dubs van anime vind ik vaak heel goed kijkbaar (al hebben ze zich voornamelijk bezig gehouden met dingen zoals digimon, pokemon en allerlei mon varianten)... aj vooral vergeleken met amerikaanse en franse varianten die soms ook wel eens hier er daar wat durven te knippen in de anime. Maar ik kijk zowiezo liefst de serie/film in de taal waarin het gemaakt is, questie van zo weinig mogelijk inhoud te verliezen.
PS: ivm actie anime dubs (voornamelijk shonen).... soms klinken heel wat gevechten dom in een taal dat je begrijpt, maar ik wil mensen erop wijzen dat dat is hoe de ****** de anime zien. De aanval klinkt voor ons gewoon heel sjiek in het japans omdat we het niet verstaan![]()

Kepa zei:nja, belgische dubs van anime vind ik vaak heel goed kijkbaar (al hebben ze zich voornamelijk bezig gehouden met dingen zoals digimon, pokemon en allerlei mon varianten)... aj vooral vergeleken met amerikaanse en franse varianten die soms ook wel eens hier er daar wat durven te knippen in de anime. Maar ik kijk zowiezo liefst de serie/film in de taal waarin het gemaakt is, questie van zo weinig mogelijk inhoud te verliezen.

(vooral wat fansubs betreft... wie had er hier die hilarische pic ook alweer om dat aan te tonen?
)guess you mean this onelloerdy zei:en ik zie niet in hoe je minder inhoud verliest door subs te bekijken, tenzij je de taal begrijpt. Uiteindelijk is dat ook een vertaling hoor, en daar zitten vaak genoeg al heel wat fouten in(vooral wat fansubs betreft... wie had er hier die hilarische pic ook alweer om dat aan te tonen?
)
