Archief - Japans leren voor Anime/Manga addicts

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

Phil

Legacy Member
De Japanse regering heeft onlangs blijkbaar een website gelanceerd om buitenlanders die vooral hun Japan "leren" adhv Manga/Anime wat Japans bij te leren.



Mss nog iets nuttigs voor een paar gasten onder jullie?


????????????Japanese in Anime & Manga

Bluto

Legacy Member
Leuk initiatief, vooral omdat je de uitspraak van de woorden kan beluisteren. Ik maak me wel geen illusie dat ik hiermee ver zal geraken. Soms is de uitspraak nogal moeilijk (luister maar eens naar de woorden samurai en butler :)) of lijken woorden nogal op elkaar (jongen en meisje). Ik weet ook niet of de intonatie enig belang heeft.

Foezjie

Legacy Member
Bluto zei:
Leuk initiatief, vooral omdat je de uitspraak van de woorden kan beluisteren. Ik maak me wel geen illusie dat ik hiermee ver zal geraken. Soms is de uitspraak nogal moeilijk (luister maar eens naar de woorden samurai en butler :)) of lijken woorden nogal op elkaar (jongen en meisje). Ik weet ook niet of de intonatie enig belang heeft.

Dacht van wel, of was dat in een andere taal waar dat een gigantisch verschil uitmaakte?

Nickjeuh

Legacy Member
't Is wel leuk! :P
Ik zal wat Japans kunnen na-apen in no time^^

Stark

Legacy Member
Hmm lame, niks voor mij. Ik hou het bij mijn boeke van nagoya daigaku.

shiftyke

Legacy Member
door anime heb ik toch al enkele woordjes opgepikt, maar ik zal me maar eerst bezighouden met het spaans voor school te leren en dan met japans te beginnen :D

Inspector Monkfish

Legacy Member
Foezjie zei:
Dacht van wel, of was dat in een andere taal waar dat een gigantisch verschil uitmaakte?

Voor sommige woorden wel. Maar het is niet zo erg als in het Mandarijn. Daar is intonatie heel belangrijk.

-I-

Legacy Member
Mandarijns is dan ook een "Tone language". Voor Japans is intonatie net zoals voor Europese talen: suprasegmental betekende dat intonatie de betekenis van een woord niet vernadert, de betekenis van een zin verandert wel (of kan veranderen) met intonatie.

Stark

Legacy Member
Toch wel I, er zijn woorden waar je toch op de intonatie moet letten. Bij het Mandarijns is het veel erger, de intonatie is zo belangrijk dat daar heel hard op wordt gedrild in het begin.
Kan je wel Japans?

-I-

Legacy Member
Nee ik kan geen Japans ^^
Kan je een voorbeeld geven dat mijn uitspraak tegenspreekt?

Stark

Legacy Member
Je moet gewoon opletten met bijvoorbeeld 'i' en 'ii' of 'o' en 'ou',...

-I-

Legacy Member
Dat heeft niks te maken met intonatie maar met "phonemes" die op elkaar gelijken, net zoals "t" en "d" op elkaar lijken ter illustratie: smet - smed.


Nogmaals, Japans is GEEN tone language. Ik weet waarover ik spreek ;)

-I-

Legacy Member
Dat heeft niks te maken met intonatie maar met "phonemes" die op elkaar gelijken, net zoals "t" en "d" op elkaar lijken ter illustratie: smet - smed.


Nogmaals, Japans is GEEN tone language. Ik weet waarover ik spreek ;)

Stark

Legacy Member
Ik heb niet expliciet gezegd dat Japans een tone language is. Japans heeft wel downsteps éh, ter illustratie: áme en ame, regen en snoep. Ik bedoelde de pronunciatie en phonemes ipv de intonatie. Gelijkenissen qua grammatica kan je vinden in het Turks en in het Fins als ik mij niet vergis. Dat heb ik wel gemerkt toen ik Turks leerde gedurende mijn vele reisjes daar. Het voordeel aan het Mandarijns - volgens vele sinologen- is dat het grammatica poepsimpel is. Mooi opzoekingswerk trouwens. Nu nog de taal zelf leren.

Triumph

Legacy Member
Ik ken alleen de verschillende soorten anime in het japans :p

bvb Bishōjo, Bishōnen, Shōjo, ...
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan