Archief - Talen: Hoeveel talen kennen jullie?

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

themummy123

Legacy Member
Kben eens benieuwd hoeveel en hoe goed talen jullie wel kennen.:)

De mijne:
Nederlands(spreken en schrijven) Zeer goed
Turks(enkel spreken) goed
Engels(spreken en schrijven) goed
Frans(matig)
Duits(slecht)
Chinees(deze jaar pas mee begonnen)


5 talen is toch niet slecht, nu nog enkel ze allemaal perfectioneren.:unsure:

Rebellious

Legacy Member
Nederlands (spreken en schrijven) zeer goed
Engels (spreken en schrijven) zeer goed
Frans (spreken en schrijven) matig
Italiaans (spreken) slecht

Ik zou nog heel graag Duits leren en mijn Italiaans verbeteren, maar de tijd ontbreekt me voor het moment.

NotoriousP

Legacy Member
Nederlands & Engels uitstekend.
Heel klein beetje japans, niet zoveel, maar meer dan mijn frans :p

Darks

Legacy Member
Nederlands: Zeer Goed
Engels: Goed
Frans: ondermaats
Duits: Slecht, kan het half verstaan.

Alola

Legacy Member
Nederlands: moedertaal, beetje een freak erin.
Engels: uitstekend
Frans: zeer goed (wordt aan gewerkt om het perfect te krijgen)
Spaans: zeer goed
Chinees: goed (maar ik ga zeker nog (minstens) een jaartje naar China, dan pas zal het écht goed zijn natuurlijk)
Duits: héél beperkt
Latijn/Grieks: in 1 richting...
West-Vlaams: niet mijn moedertaal, maar ik kan mij ermee redden :-)

Ik wil zeker mijn Frans perfect kunnen (zonde gewoon, als je't acht jaar gehad hebt, om daar niet méér mee te doen) en zou graag nog Japans en Russisch leren (ik heb nog een heel leven daarvoor... is niet bepaald tegen morgen of zo)... En als ik het ooit zie zitten, zou ik ook nog graag Duits leren, op zijn minst in 1 richting.

juxx

Legacy Member
Nederlands: Zeer goed, uitspraak is voor verbetering vatbaar
Engels: Uitstekend
Frans: Mondeling uitstekend, schriftelijk goed
Latijn: Beetje stoffig :)

NeFerMeTu

Legacy Member
Nederlands: moedertaal
Frans: zeer goed
Engels: zeer goed
Duits: goed genoeg
Latijn: vertalen
Spaans: vrij vlot
Japans: basics

Spectre

Legacy Member
Nederlands: moedertaal
Frans: matig
Engels: goed tot zeer goed
Duits: slecht

Daedie

Legacy Member
Nederlands: Moedertaal
Engels: Zeer goed
Frans: Matig
Duits: Zeer slecht (enkel verstaan, niet lezen/schrijven/praten)

En blijkbaar kan hier bijna niemand een taal schrijven/verstaan? :p

er zijn 4 elementen die ge moet beheersen van een taal, niet 2 ^^.

Ali_

Legacy Member
Nederlands: spreken en schrijven (perfect:p) => 1 van de moedertalen die ik eigenlijk beter beheers dan de 2e moedertaal wegens grondigere studie.

Urdu/Hindi (talen die respectievelijk in pakistan en india gesproken worden, exact dezelfde talen enkel een verschil in geschrift; hindi-letters zijn op het sanskriet gebaseerd (hindoeïsme), terwijl de urdu-letters op het arabisch (islam) gebaseerd zijn): spreken (zeer goed), lezen (enkel urdu=>zeer goed), schrijven vlot niet zo goed :D

Engels: spreken en schrijven (zeer goed)

Frans: spreken en schrijven (goed)

Arabisch:
ook moedertaal (mijn moeder is half arabisch), maar niet echt in grootgebracht; spreken (matig, verstaan is dan wel zeer goed), lezen (goed) en schrijven vlot ook niet zo denderend :D

Duits:: slechts 1 jaar gehad en mijn kennis ervan is dus beperkt

Latijn:: ASO gedaan, ik haatte het :D woordjes leren was mijn ding niet, grammatica daarentegen wel, eigenlijk nog 1 van mijn beste vakken geweest, toch sinds alle nadruk op teksten vertalen lag. De constructies en zinsbouw was voor mij logisch, maar die woordjes :D al een geluk dat woordenboek :p (enkel vertalen dus)

Erhm, dat is het zowat denk ik. De reden dat ik meertalig ben opgegroeid is ook de reden waarom ik op latere leeftijd nog steeds beter talen kan en leer dan andere leeftijdsgenoten. Iets met wernicke- en brocadeel van uw hersens dat zich beter ontwikkeld heeft.
Enkel mijn arabisch wil ik bijschaven zodat ik het ook goed kan spreken en dan nog het leren schrijven van urdu en arabisch en dan pas beheers ik al mijn moedertalen volledig!
(de reden dat ik die talen kan lezen en schrijven is dat mijn ouders me dat hebben geleerd en dan nog eens de koran moeten lezen...)

NotoriousP

Legacy Member
Ey nerds, latijn is een dode taal dat telt niet.

En het is voor wijven.

Ali_

Legacy Member
NotoriousP zei:
Ey nerds, latijn is een dode taal dat telt niet.

En het is voor wijven.

klopt :)


ik haatte het omdat ik het MOEST doen, khad veel liever WeWi gedaan :(


edit: die ''klopt'' is enkel bedoeld op 'dode taal' en niet meer ;)
ik heb het tegen mijn goesting gedaan, maar ik kan niet zeggen dat het nadelig was, dat niet. maar toch het is rot dat ik een richting heb moeten tegen mijn goesting (net als ik nu mijn 2e favoriete richting doe:sad:)

NotoriousP

Legacy Member
Heb het 2 jaar gedaan, bij gebrek aan interesse (mocht toch stoppen) een 17% gehaald in het 2de ^^ wewi gedaan erna natuurlijk.

Dux ducis mannelijk leider, het eerste woordje!

(laatste 2 jaar latijn zijn trouwens compleet nutteloos)

Ali_

Legacy Member
NotoriousP zei:
Heb het 2 jaar gedaan, bij gebrek aan interesse (mocht toch stoppen) een 17% gehaald in het 2de ^^ wewi gedaan erna natuurlijk.

Dux ducis mannelijk leider, het eerste woordje!

(laatste 2 jaar latijn zijn trouwens compleet nutteloos)

nutteloos? ik vond ze nu net wel wat nut hebben ;) (ook al haatte ik het te hard om toe te geven)

het feit dat je structuren kunt herkennen, die zinnen ontleden, blablabla is echt niet zo makkelijk. toevallig was ik er een kei in (:p), maar wrs gewoon door het feit da ik met meer talen ben opgegroeid en daardoor een soort van voorsprong heb ontwikkeld.
die teksten waren enorm saai, die filosofen trokken op niks, aeneis was het saaiste heldenverhaal ooit en toch vond ik het een heerlijk gevoel om de leekracht even te pesten door bijna de maxima te halen op de examens (omda ik cultuur niet leerde ging er 1/5 van mijn punten af :angry:).
waarom pesten? zij haatte mij, ik haar, zij zocht altijd manieren om mij om een of andere manier te kloten en dat enkel omdat ik mijn gedacht over latijn heb gezegd in het begin van het 5e en niet meewerkte als de andere seute van de klas kon ze er niet tegen dat ik toch beter kon vertalen dan de rest.
de rotte **** en die rotte ouders

mijn 1ste woord was aqua trouwens :p

Handsome Hermit

Legacy Member
NotoriousP zei:
Ey nerds, latijn is een dode taal dat telt niet.

En het is voor wijven.

Jaloers, Asinus stultus?:D;);)[SIZE=-1][/SIZE]

Mijn talen:
Frans = verstaan niet altijd even vlot, Fransmannen praten te snel, lezen lukt wel goed.
Duits = 1 jaar , 1 uur, nutteloos dus.
Engels = verstaan zowel lezen als horen lukt goed.
Nederlands (AN) = geen problemen.
Antwerps / Limburgs = Verstaan (tweede duurt wel wat langer, maar liegt niet aan mij ;) )
Grieks = 1 jaar gehad, totaal vergeten, op het Griekse alfabet na.
Latijn = 6 jaar gehad, maar nu -na een jaar geen Latijn meer- blijft er ook al niet zo veel meer van over buiten de basiswoordjes.

NotoriousP

Legacy Member
Handsome Hermit zei:
Jaloers, Asinus stultus?:D;);)[SIZE=-1][/SIZE]

Juist ja, 8 uur wiskunde maar jaloers op iemand die een dode taal kan :ironic: (alleja kunnen, het is niet alsof jullie daar een deftig gesprek in kunnen hebben, gewoon wat teksten vertalen)

Equino

Legacy Member
NotoriousP zei:
Juist ja, 8 uur wiskunde maar jaloers op iemand die een dode taal kan :ironic: (alleja kunnen, het is niet alsof jullie daar een deftig gesprek in kunnen hebben, gewoon wat teksten vertalen)

Het is nu ook niet dat ge met den eersten besten mens over uw 8 uur wiskundig inzicht gaat praten é. Zowel de kennis van Latijn als dat van wiskunde zal u hoogstwrs later kunnen helpen. Allé bij mij is dat toch...

- Nederlands - Zeer goed
- Engels - Zeer goed
- Frans - goed, schrijven is een echter een ramp.
- Duits - Verstaan, praten weinig
- Latijn - hier en daar, vertalen wel te verstaan :)
- Chinees - ik weet hoe ik farmers wegkrijg op m'n hunting spot!:D :crazy:
- de rest - niets

NeoGeo

Legacy Member
Veel taalkunstenaars alhier, zo blijkt althans uit wat hier te lezen valt. Ik begin me al te schamen over mijn eigen linguïstische vaardigheden, ik vrees dat die in het niet vallen, meer zelfs, dat ze in een zwart gat verdwijnen ten overstaande van jullie, tekstbaronnen.

Nederlands: Ik spreek, ik versta, lees en schrijf eerder goed dan slecht, echter verre van perfect. Fouten maak ik, zeker weten. Interpunctie faalt en waarvoor dient dit ';' teken? Flagrante overtredingen tegen der groene wetten tracht ik te vermijden, ik kom ze niet graag tegen en waan me soms politie en/of slachtoffer tegelijk.

Engels: Ja, die taal kunnen we allemaal 'zeer goed', wij vrienden van het interweb, lezers van Engelse sites maar ho ho ho lezen wij wel de literatuur? Moet ik u uitdagen tot het lezen van Ulysses of degradeert u zichzelf uit vrije wil van een kenner tot een liefhebber, eufemisme voor amateur, waarvan de betekenis die ik er achter zie spijtig genoeg die van de pejoratieve connotatie van dat woord is. Spijtig. Zelf echter? Ja, ik zou me als 'goed' willen bestempelen wat betreft het Engels dat men hanteert buiten de zware boeken. De taal kan ik spreken, de taal kan ik betrekkelijk goed schrijven. Maakt men een fout, ik merk ze vaak op. Lezing in het Engels, geen probleem. Goed dus? Tja.

Frans: Ach, spreken kan ik deze mooie taal wel. Me voordoen als Waal is geen probleem, mijn 'r' is die van de huig en een huichelaar zou ik zijn mocht ik niet schromelijk toegeven dat ik toch niet alle woorden ken. Spreek ik met de modale man, of de iets meer modale man dan lukt alles dik in orde vet prima. Laat me Proust lezen en ik zal toch even op zoek moeten gaan naar de verloren woorden (vertaal deze zin en u zal begrijpen, fransozen en flambooien, frambozen en framboises). Schrijven, wel dat lukt zo soms nog net maar perfectie is veraf dus laten we concluderend samenvatten, en om helemaal in de tautologische sfeer te blijven: de taal kan ik spreken want ik spreek de taal. Schrijven kan ik maar fouten zijn daaraan verbonden, het overtreden der regels ligt impliciet vervat in het neerschrijven van het schrijfsel dat in mijn hoofd ronddwaalt en waar ik letters voor moet vinden.

Wel, dat is het zo een beetje. Natuurlijk, andere talen interesseren me maar ik ben lui en ik kan ze niet. Lui lui lui. Lazy et paresseu (schrijft men het zo? wie weet?)

Groet

Equino

Legacy Member
NeoGeo zei:
Veel taalkunstenaars alhier, zo blijkt althans uit wat hier te lezen valt. Ik begin me al te schamen over mijn eigen linguïstische vaardigheden, ik vrees dat die in het niet vallen, meer zelfs, dat ze in een zwart gat verdwijnen ten overstaande van jullie, tekstbaronnen.

Nederlands: Ik spreek, ik versta, lees en schrijf eerder goed dan slecht, echter verre van perfect. Fouten maak ik, zeker weten. Interpunctie faalt en waarvoor dient dit ';' teken? Flagrante overtredingen tegen der groene wetten tracht ik te vermijden, ik kom ze niet graag tegen en waan me soms politie en/of slachtoffer tegelijk.

Engels: Ja, die taal kunnen we allemaal 'zeer goed', wij vrienden van het interweb, lezers van Engelse sites maar ho ho ho lezen wij wel de literatuur? Moet ik u uitdagen tot het lezen van Ulysses of degradeert u zichzelf uit vrije wil van een kenner tot een liefhebber, eufemisme voor amateur, waarvan de betekenis die ik er achter zie spijtig genoeg die van de pejoratieve connotatie van dat woord is. Spijtig. Zelf echter? Ja, ik zou me als 'goed' willen bestempelen wat betreft het Engels dat men hanteert buiten de zware boeken. De taal kan ik spreken, de taal kan ik betrekkelijk goed schrijven. Maakt men een fout, ik merk ze vaak op. Lezing in het Engels, geen probleem. Goed dus? Tja.

Frans: Ach, spreken kan ik deze mooie taal wel. Me voordoen als Waal is geen probleem, mijn 'r' is die van de huig en een huichelaar zou ik zijn mocht ik niet schromelijk toegeven dat ik toch niet alle woorden ken. Spreek ik met de modale man, of de iets meer modale man dan lukt alles dik in orde vet prima. Laat me Proust lezen en ik zal toch even op zoek moeten gaan naar de verloren woorden (vertaal deze zin en u zal begrijpen, fransozen en flambooien, frambozen en framboises). Schrijven, wel dat lukt zo soms nog net maar perfectie is veraf dus laten we concluderend samenvatten, en om helemaal in de tautologische sfeer te blijven: de taal kan ik spreken want ik spreek de taal. Schrijven kan ik maar fouten zijn daaraan verbonden, het overtreden der regels ligt impliciet vervat in het neerschrijven van het schrijfsel dat in mijn hoofd ronddwaalt en waar ik letters voor moet vinden.

Wel, dat is het zo een beetje. Natuurlijk, andere talen interesseren me maar ik ben lui en ik kan ze niet. Lui lui lui. Lazy et paresseu (schrijft men het zo? wie weet?)

Groet

:sleep:

Men hoeft geen literair genie te zijn om een taal te beheersen.
9 op de 10 mensen verstaat geen kloot van wat ge uit uw nek klets maar kunnen toch hun boodschap perfect overbrengen aan de overige 10 mensen, zonder problemen.

Beheersen die 9 mensen hun taal nu niet of is die ene literair genie eerder een uitzondering?

NeoGeo

Legacy Member
Equino zei:
:sleep:

Men hoeft geen literair genie te zijn om een taal te beheersen.
9 op de 10 mensen verstaat geen kloot van wat ge uit uw nek klets maar kunnen toch hun boodschap perfect overbrengen aan de overige 10 mensen, zonder problemen.

Beheersen die 9 mensen hun taal nu niet of is die ene literair genie eerder een uitzondering?

Ik ben ook moe, blij dat jij lekker in slaap valt, zelf heb ik wat last van slapeloosheid. Tijdelijk hoor, er spoken nogal wat zaken door mijn hoofd maar ik ga je er niet mee belasten. Ik wil me liever ontlasten, maar dat moet niet op jou gebeuren. Mijn hond ontlast zich al genoeg.

Het gaat hier niet over literaire genieën of wat 90% van de populatie wel of niet kan. Ik constateer enkel dat mensen nogal snel vinden dat ze Engels zéér goed kunnen, idem voor het Nederlands ('ahja, dat is mijn moedertaal') terwijl zeker niet al die mensen de taal zeer goed beheersen. Enkel een beperkte woordenschat die men in het dagelijkse leven nogal vaak tegenkomt. Gaat men echter Engelse literatuur lezen, en dan heb ik het niet over de originele versie van Harry Potter, dan vrees ik dat het 'zeer goede' Engels van bepaalde personen (en ik ga er geen getal op kleven, ik hoed me voor pseudostatistieken) niet zal volstaan. Dat merk ik bij mezelf namelijk ook op.

Ach, het is weer de semantiek die ons parten speelt. Ik heb een andere invulling van 'zeer goed' dan jij. Voor mij wil dat zeggen dat iemand een taal zeer goed kan, terwijl het bij jou volstaat om een boodschap te kunnen overbrengen. 'Me you sex?', vroeg ik aan het Thais stoephoertje met haar veel te kort rokje. En weet je wat? Ze zei ja, of beter 'yes'. Wij kunnen zeer goed Engels, de boodschap kwam over en ik schoot haar vol. Effectief taalgebruik. Zééér goed!

Edit. Wat compromitterend materiaal verwijderd uit respect voor de andere kant van de medaille.
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan