Archief - Post je laatste boete - deel 2

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

|) ][ |V| ][

Legacy Member
serial zei:
als het een eenrichtingsbaan was waar ge niemand die de juiste riching oprijdt kunt hinderen (ge kunt maw door met 2 wagens), dan cava
anders zijt ge een asociale klojo

Kheb dat ook nog gedaan met de oplegger, moest een straatje in om daar te lossen, maar de bocht was te kort, dus blokske om, anderhalve km tegen eenrichting en dan achterwaarts dat klein straatje in, gelukkig geen tegenliggers gehad :D
Dat straatje waar ik dan achterwaarts inging lag wel aan een school, waar het uiteraard net speeltijd was, dus al die klein mannen stonden te zwaaien terwijl ik daar miserie had :unsure:

noise

Legacy Member
Gisteren is er eentje toegekomen, 80 waar ik 70 mocht na correctie 74 dus 50 euro!
Ze was wel in het frans dus kheb ze terug gestuurd en gezegd dak het niet verstond en een nederlands exemplaar wil! :-)

touch_me

Legacy Member
€25 parkeerboete. Smerige Duitsers, mij bekeuren terwijl ik 2 meter van mijn auto sta :hug:

_Robo_

Legacy Member
noise zei:
Gisteren is er eentje toegekomen, 80 waar ik 70 mocht na correctie 74 dus 50 euro!
Ze was wel in het frans dus kheb ze terug gestuurd en gezegd dak het niet verstond en een nederlands exemplaar wil! :-)

Als je dat ergens in de Walen hebt gekregen, zal je het toch moeten betalen hoor. Je wil vertaling, dus gaat dat waarschijnlijk naar 't parket die een beëdigd vertaler inschakelt, en waarna je een minnelijke schikking krijgt die minstens €10 hoger ligt dan het bedrag van de OI.

|) ][ |V| ][

Legacy Member
_Robo_ zei:
Als je dat ergens in de Walen hebt gekregen, zal je het toch moeten betalen hoor. Je wil vertaling, dus gaat dat waarschijnlijk naar 't parket die een beëdigd vertaler inschakelt, en waarna je een minnelijke schikking krijgt die minstens €10 hoger ligt dan het bedrag van de OI.

Op zich is dat wel zever imo. Je hebt het recht om berecht te worden in je eigen taal, alleen moet je er meer voor betalen?

Gamb|t

Legacy Member
noise zei:
Gisteren is er eentje toegekomen, 80 waar ik 70 mocht na correctie 74 dus 50 euro!
Ze was wel in het frans dus kheb ze terug gestuurd en gezegd dak het niet verstond en een nederlands exemplaar wil! :-)


En nu ist zoals _Robo_ zegt minstens + 10 euro. Tja en terecht zeker, enkel zo zullen de koppige onder ons het leren.

=CID=Drone

Legacy Member
hij is niet koppig en hij betwist de overtreding niet, maar ergens heeft hij wel gelijk.

Men zou kostenloos een nederlandstalige ( of in 1 van de andere officele landstalen ) vertaling moeten kunnen bekomen van de betreffende dienst.

Men kan het dan idd aan vrienden/familie vragen, maar niet iedereen is happig om dat te doen waneer men een boete krijgt :p

ctgilles

Legacy Member
Rocknsad zei:
mijn broer heeft ook een vrij belachelijke boete gekregen:

25€ voor parkeren in de verkeerde rijrichting

En ik heb daar fucking €50 voor moeten dokken. Nuja, kheb nog steeds niks betaald dus :)

Gamb|t

Legacy Member
=CID=Drone zei:
hij is niet koppig en hij betwist de overtreding niet, maar ergens heeft hij wel gelijk.

Men zou kostenloos een nederlandstalige ( of in 1 van de andere officele landstalen ) vertaling moeten kunnen bekomen van de betreffende dienst.

Men kan het dan idd aan vrienden/familie vragen, maar niet iedereen is happig om dat te doen waneer men een boete krijgt :p


Het is zo dat het Pv verplicht in het Frans wordt opgesteld. Als hij geen Frans kan, pech, dan moet hij zich maar aan de regels houden.
Als het bij wet zo omschreven is dat hij kostenloos een vertaling kan krijgen geen probleem.

Maar dat is dus niet dus moeten WIJ, de belastingbetaler, opdraaien om zijne tolk te betalen. Omdat hij te koppig is om zijn plan te trekken?

En ik denk dat hij wel koppig is. Als je de overtreding niet betwist dan betaal je hem gewoon en ga je niet moeilijk doen. Zo denk ik erover ;)

ctgilles

Legacy Member
Gamb|t zei:
Het is zo dat het Pv verplicht in het Frans wordt opgesteld. Als hij geen Frans kan, pech, dan moet hij zich maar aan de regels houden.
Als het bij wet zo omschreven is dat hij kostenloos een vertaling kan krijgen geen probleem.

Maar moeten WIJ, de belastingbetaler, opdraaien om zijne tolk te betalen. Omdat hij te koppig is om zijn plan te trekken?

Tolk betalen? :scream: Dat is dan wel de dommigheid van 't parket als ze niet gewoon de Vlaamse versie overnemen. Simpel toch? :p

Gamb|t

Legacy Member
ctgilles zei:
Tolk betalen? :scream: Dat is dan wel de dommigheid van 't parket als ze niet gewoon de Vlaamse versie overnemen. Simpel toch? :p

Vaststellingen zijn niet standaard ;) en dienen te worden vertaald.

Katoom

Legacy Member
ctgilles zei:
En ik heb daar fucking €50 voor moeten dokken. Nuja, kheb nog steeds niks betaald dus :)

²

Kerstmis was nog niet duur genoeg volgens de smurfen. :angry:

ctgilles

Legacy Member
Gamb|t zei:
Vaststellingen zijn niet standaard ;) en dienen te worden vertaald.

Ik heb hier 2 verschillende brieven liggen van 2 snelheidsovertredingen. 1 in de Walen en 1 in ons mooie Vlaanderen. Zelfde opmaak, zelfde tekst, gewoon ander taal.

Dus het is perfect mogelijk -indien hij de overtreding niet ontkent- om terug dezelfde brief te sturen maar in een ander taal.

En als ze die vaststellingen nog niet kunnen vertalen, dan toont dat enkel maar eens te meer aan dat dit land beter ophoudt met bestaan. (Ik heb het nog steeds over die standaardbrief die komt samen met de reden waarom ge em krijgt: aka de vaststellingen)

_Robo_

Legacy Member
ctgilles zei:
Ik heb hier 2 verschillende brieven liggen van 2 snelheidsovertredingen. 1 in de Walen en 1 in ons mooie Vlaanderen. Zelfde opmaak, zelfde tekst, gewoon ander taal.

Dus het is perfect mogelijk -indien hij de overtreding niet ontkent- om terug dezelfde brief te sturen maar in een ander taal.

De taalwetgeving stelt dat het pv dient opgemaakt te worden in de taal van het gewest waar de overtreding is begaan.
Eens een OI is opgesteld door de politie, is voor de politie de kous af.
Wanneer er wordt betaald, verdwijnt de OI in het archief en blijft het daar bij.
Wanneer er niet wordt betaald om reden dat er een betwisting is of bepaalde daden gevraagd worden, wordt de OI naar het parket verstuurd.
Het parket kan geen OI's voorstellen, enkel maar minnelijke schikkingen.
De goedkoopste minnelijke schikking is €10 duurder dan het bedrag van de OI.

En als ze die vaststellingen nog niet kunnen vertalen, dan toont dat enkel maar eens te meer aan dat dit land beter ophoudt met bestaan. (Ik heb het nog steeds over die standaardbrief die komt samen met de reden waarom ge em krijgt: aka de vaststellingen)

Niet iedereen mag zomaar een tekst vertalen.
Dat moet door een beëdigd vertaler gebeuren. Dat is op laste van het parket en die moet dus betaald worden.

Alles moet in ons landje moeilijk gaan en geld kosten ...

_Robo_

Legacy Member
sinki zei:
²

Kerstmis was nog niet duur genoeg volgens de smurfen. :angry:

Ze waren waarschijnlijk pissig omdat zij moesten werken en jij in je vrije tijd tijd genoeg had om fout te parkeren ... dat zal wel de reden geweest zijn ... :ironic:

Katoom

Legacy Member
Dat zal het geweest zijn ja...zolang ze ne mens maar kunnen pesten.. :ironic:
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan