Archief - De teleurgang van het Nederlands in Vlaanderen.

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

Bluto

Legacy Member
xargon1004 zei:
Nochtans is in het Frans de ^ van château niet meer verplicht. Zo puristisch is men daar precies toch niet dan.
Niet dat ik dat een goede zaak vind, dat de franse accenten weggelaten worden!

Het gaat vooral over vreemde woorden die de taal binnensluipen. De Fransen zijn op dat vlak erg conservatief en overdrijven soms wel een beetje (ordinateur). Het andere uiterste, een stortvloed van vreemde (Engelse) woorden of sms-taal overnemen vind ik persoonlijk erger. ER moet een evenwicht gevonden worden.

Gentille

Legacy Member
De sms-taal of msn-taal wordt zo stilaan ook de schrijftaal. Ik betrap er mij soms ook op als ik iets vlug moet neerschrijven :p

Maidrion

Legacy Member
gentille zei:
De sms-taal of msn-taal wordt zo stilaan ook de schrijftaal. Ik betrap er mij soms ook op als ik iets vlug moet neerschrijven :p

Pfft Ik zal mezelf er nooit op betrappen dat ik op een examen of een ander belangrijk document in msn-taal zal vervallen, maar in de les vind ik het wel erg handig. People -> ppl, waarschijnlijk -> wss, enz.
Bespaart me toch tijd en moeite ;).

ilgonwe

Legacy Member
Ik vraag me af wat Benno verstaat onder Algemeen Nederlands. Er zijn ook verschillen tussen Brits en Amerikaans Engels en toch zijn beide talen onderling uitstekend te begrijpen, buiten een aantal specifieke termen.

Ik vraag me af of hij tegen het gebruik is van "fruitsap" (Zuid-Nederlands ZN) tov "vruchtensap" (AN). En dan is er nog het verschil voor "quasi ": ZN "bijna" en AN "zogezegd". Nochtans is quasi etymologisch voor beide betekenissen correct.

En kijk eens naar dit staaltje uit 1932, zou Benno dit Nederlands meer verfijnd vinden met de naamvallen:

Ter elfder ure,

d.w.z. op het laatste oogenblik, eindelijk. De uitdrukking is ontleend aan den Bijbel, en wel aan de gelijkenis van den arbeider in den wijngaard, waarin verhaald wordt, dat de eigenaar van den wijnberg sommige arbeiders, die hij ledig vond, ter elfder ure (d.i. 's avonds te vijf uren, daar de Joodsche werkdag om zes uur eindigde) nog huurde tegen hetzelfde loon, dat hij aan anderen beloofd had.

Ik denk dat niemand nog het woord "verhalen" courant in de mond neemt, meer "vertellen" en "werkloos" ipv "ledig". Dus zelfs het tegenwoordige AN verschilt al van het AN van amper 80 jaar geleden.

Trouwens in zijn eigen Nederland spreken de jongeren een Nederlands dat sterker verschilt van AN, dan dat jongerentaal in Vlaanderen verschilt van "Algemeen Vlaams".

In tegenstelling tot wat puristen vreesden is in Vlaanderen het gebruik van online forums, facebook en sms'en niet de neergang van het correct gebruik van Nederlands. Niets is minder waar, het geschreven taalgebruik is nog nooit zo levend en gesofisticeerd geweest. Dit Nederlands pareltje "wad is er gebeurt met da Bre3z@h girl" vol d/t fouten is weinig aanwezig in Vlaamse contreien.

Met de heropvoeding van de Vlamingen bedoelt Benno waarschijnlijk het uitbannen van Vlaamse woorden zoals "goesting", "afzien" en "claxonneren". Welke reden gaat hij daarvoor geven? Het klinkt niet goed? Niemand verstaat het buiten 6 miljoen andere mensen?

En Nederlanders zijn wel niet vies om veel leenwoorden te gebruiken, bvb van het Frans:

"Aan de entrée onder de parasol kreeg ik van de sommelier pur sang met zijn savoir-faire geen jus d'orange of gazeuse maar wel een amuse en een hors d'oeuvre. Etiquette, svp!"

En na deze hele uiteenzetting snap ik hem nog altijd niet. Waarschijnlijk begrijpt hij gewoon de Vlaamse woordenschat niet (wat makkelijk bij te schaven is met een woordenboek of native speaker) en besloot hij een tirade af te vuren op het Vlaams Nederlands?

Witproduct

Legacy Member
xargon1004 zei:
Nochtans is in het Frans de ^ van château niet meer verplicht. Zo puristisch is men daar precies toch niet dan.
Niet dat ik dat een goede zaak vind, dat de franse accenten weggelaten worden!


Dat bedoel ik net. De Fransen zijn erg puristisch, maar de Franstalige Belgen niet. Een voorbeeld: in Franstalig België gebruikt men ook massaal Engelstalige software, omdat ze het Franse 'police des charactères' nogal melig vinden in vergelijking met 'font'.
Het weglaten van de accenten vind ik dan weer dom. Buiten kinderen en quasi-analfabeten heeft niemand problemen met zulke zaken. Ze staan gelukkig die accentjes nog toe in hun spelling als optioneel.
Eigenlijk denk ik dat veel Franstalige Belgen terecht tegen zulk taalseparatisme zijn.

Het is ook aan ons om te ijveren voor een sterkere taalkundige band onder Nederlandstaligen. We hebben geen minderwaardigheidscomplex meer, maar we zullen onze vrienden nog wel moeten blijven kennen IMO.
Een positief detail: het verschil met vroeger is dat de Nederlanders eindelijk naar ons omkijken. Vroeger kwam onze roep om steun over op dovemansoren. Niets meer van dat! Nederlanders hebben vandaag respect en bewondering voor Vlaanderen gekregen en kijken naar onze series (die jammer genoeg wel ondertiteld worden...) en zelfs onze media (de VRT heeft een bescheiden populariteit bij onze noorderburen).
Velen steunen onze taalstrijd in België die nog steeds aan de gang is (alleen niet opvallend).

Witproduct

Legacy Member
Moloch zei:
hij stoort zich aan onze dialecten, meneer vergeet dat wij ons storen aan hun dialecten, probeer maar eens het "fries" te begrijpen, das geen dialect meer, eerder een totaal nieuwe "taal" :sop:

Het Fries behoort tot de Anglo-Friezische tak (waartoe het Fries en het Engels behoren), los van de Nederduitse talen waaronder het Nederfrankisch behoort (waartoe Nederlands behoort). Je hebt verder ook nog Nedersaksische dialecten, waaronder het Gelders, Gronings, Drenths, en vele dialecten gesproken in Duitsland. Gronings is hevig beïnvloed door het Fries, die Saksische dialecten zijn eigenlijk een aparte taal en door de Nederlandse staat als streektaal erkent.

Hier voorbeelden van het Gronings dialect:
YouTube - Nij Stoatenziel_Ede Staal_
YouTube - ede staal - credo-mien bestoan
YouTube - Ede Staal - Doar bluit mien eerappellaand

Het Nederfrankisch, dat minder van het Nederlands afwijkt telt dialecten als het Brabants, het Vlaams (niet te verwarren met Belgisch Nederlands), het Hollands en het Zeeuws.
Het Limburgs wordt dan weer tot het Middenfrankisch gerekend, vooral de oostelijke varianten. Het is geen Hoogduits noch Nederduits.

Witproduct

Legacy Member
Moloch zei:
hij stoort zich aan onze dialecten, meneer vergeet dat wij ons storen aan hun dialecten, probeer maar eens het "fries" te begrijpen, das geen dialect meer, eerder een totaal nieuwe "taal" :sop:

Wij hebben hem verkeerd begrepen mensen. Na het lezen van het taalgebruik van Nederlandse intellectuelen merk ik inderdaad een sluipende zorgwekkende verloedering en taalverarming in Vlaanderen. Wij hebben te weinig creativiteit in onze taal in tegenstelling tot de vorige generatie. Het volk wordt dom gehouden doordat het afgesneden is van de eigen Nederlandse media en VTM in de plaats heeft gekregen.
Wat vinden jullie er van dat zelfs een Nederlander die AN spreekt ondertiteld worden? Waarom wordt elke tweede Vlaming ondertiteld terwijl hij dialect noch AN hanteert?
Dit is inderdaad regelrecht een taalonderdrukking van het Nederlands door de Vlaming zelf, en dit geloof ik metterdag steeds meer. Het ergste is dat men het niet beseft en onze volgende generaties de brokken zullen moeten lijmen.


Als je er naar luistert is de boodschap misschien duidelijker dan als je hem leest.
Klara.be - Benno Barnard - De teleurgang van het Nederlands in Vlaanderen

Ik vind dat hij grotendeels gelijk heeft betreft dit punt. Wij spreken een minder uniform Standaardederlands, dialecten zijn stervende en zelfs morsdood binnen de Vlaamse Ruit, we spreken de taal van Molière niet meer, we denken goed Engels te kunnen, we haten nog steeds Hollanders zonder geldige reden (alleszins, de Vlaming aanvaardt zelfs geen constructieve kritiek zonder zich aangevallen te voelen), enz...

Wat gaat er gebeuren met ons landje? Willen we dat onze nakomelingen in een zwakke kleine cultuur komen te leven? Dit stemt zeker tot nadenken.

Wij hebben ons laten vangen doordat dhr. Barnard met zijn calvinistische bedrevenheid ons star en arrogant overkwam. Ja, Nederlanders hebben de slechte eigenschap ongeduldig te zijn en zeggen veel sneller dan ons hun mening, maar als ze gelijk hebben zien we het zelden.

DJ BUZZE retro

Legacy Member
Witproduct, ge zegt dat de Nederlanders ons steunen in de taalstrijd (dat is zeker welkom) --> doelt ge hiermee op Voeren?

Ik kan me niet echt inbeelden waar ergens anders Nederlanders bezig zijn met onze positie te versterken? De Nederlanders in Wallonië eisen geen faciliteiten hoor. :)

Witproduct

Legacy Member
Waarom faciliteiten dáár eisen? Wij zijn geen imperialisten hè? Daar waar faciliteiten voor Nederlandstaligen zijn (Komen, Moeskroen) trouwens, daar worden ze in de praktijk bijna niet toegepast. De slaaf die de Vlaming is subsidieert zelfs Franstalig onderwijs in Vlaanderen en schrikt ervan dat het aantal Franstaligen in zijn gemeente blijft toenemen.
IN dat opzicht zijn Nederlanders toch een pakje slimmer dan ons hoor. ;)

Hier zitten zelfs debielen (meestal West-Vlamingen) die opperen voor een Algemeen Vlaams (wat eigenlijk Brabants is). Wel ironisch dat een West-Vlaming zich verzet tegen je/jij dat eigenlijk West-Vlaamser is dan ge/gij wat voor zowel de West-Vlaming als de Limburger "volksvreemde" Brabantse invloeden zijn.
EN de Antwerpenaar maar AN spreken op school...

dunno

Legacy Member
Witproduct zei:
Ik ben evenmin zo'n taalpurist hoor, toch niet zo extreem.
I.p.v. kleur 'varuw', dat gaat er best wel over. En die traditionele Middelnederlandse maandnamen zijn ook best overdreven, inderdaad.
In Kroatië, weet ik, gebruiken ze ook traditionele Slavonische maandnamen.

Dit gaat er voor mij wel over, toch maar die Gregoriaanse, graag. ;)

Zo gek zijn die maandnamen nog niet. Ze staan bijvoorbeeld op de Druivelaar-scheurkalender, u wel bekend.

k995

Legacy Member
Witproduct zei:
Waarom faciliteiten dáár eisen? Wij zijn geen imperialisten hè? Daar waar faciliteiten voor Nederlandstaligen zijn (Komen, Moeskroen) trouwens, daar worden ze in de praktijk bijna niet toegepast. De slaaf die de Vlaming is subsidieert zelfs Franstalig onderwijs in Vlaanderen
Omdat vlaanderen controle wil hebben over die scholen anders heb je de franstalige gemeenschap die in vlaanderen scholen controleerd. Is dat dan beter?

Wat is er mis met een school in het frans trouwens? Of in het engels of ... ?



en schrikt ervan dat het aantal Franstaligen in zijn gemeente blijft toenemen.
IN dat opzicht zijn Nederlanders toch een pakje slimmer dan ons hoor. ;)
Onzin, nederlanders zijn afschuwelijk in andere talen, hopelijk gebeurd dat nooit in vlaanderen.

Als over het aantal franstaligen: doodgewone migratie niks mis mee.
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan