Archief - Harry Potter and the Half-Blood Prince

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

mp4me

Legacy Member
Gromme zei:
Maar volgens mij is er nog altijd een connectie tussen harry potter en lord voldemort waar we nog niet echt iets van weten.

Herinner ook nog dat Harry Potter Parseltonge (spelling?) kan spreken en dat de sortinghad Harry eerst bij slytherin wou voegen.

En weet iemand wat onze lieve J.K. Rowling gaat doen na de laatste Harry Potter. Zullen we na deel 7 nooit meer iets horen van iemand uit die wereld. Ok, het zou uitmelken kunnen worden als ze nog iets verderzet... Maar toch.

En vind niemand het raar dat van de films er geen Extended of Collectors Editions zijn uitgekomen. Deze reeks leend zich er toch perfect ote uit.
huh boek6 nog niet gelezen ?

killgore

Legacy Member
Gromme zei:
De nederlandse versie lijkt mij idd wat je kinderachtig kan noemen
dikke bullshit

Je denkt dat gewoon omdat het in het nederlands is. Als je andere boeken in het engels leest lijken die ook volwassener omdat die "moeilijker" lijken.

Na een tijdje veel engelse boeken te lezen merk je dat verschil echt zo zwaar niet meer.

alexii

Legacy Member
Toch wel hoor, Hogwarts wordt bijvoorbeeld Zweinstein. Ik vind dat toch kinderlijker dan het origineel hoor.

Pedo

Legacy Member
alexii zei:
Toch wel hoor, Hogwarts wordt bijvoorbeeld Zweinstein. Ik vind dat toch kinderlijker dan het origineel hoor.


is Hogwarts nie gwn een toespeling op warthogs wat wrattenzwijnen betekent dus de vertaling is nie totaal uit de lucht gegrepen

pieta

Legacy Member
mmm, ik denk van namen zo als zweinstein enz, dat die nie minder 'kinderachtig' zijn int engels ze, da lijtk volgens mij zo omdat engels nie uw moeder taal is...
miss dat ze zin structuur enz wel anders is,ma toch...
maja, mij boeit da eigelijk geen fuck:)

moehaa!

Legacy Member
Niet dat ik de wetten van de magie als pure porno of geweldboeken wil doen overkomen maar de beschrijvingen daar van seks en slagvelden en gevechten is niet van een HP gehalte;)

moehaa!

Legacy Member
Pedo zei:
is Hogwarts nie gwn een toespeling op warthogs wat wrattenzwijnen betekent dus de vertaling is nie totaal uit de lucht gegrepen

Hog=zwijn
warts=wratten

Defkes

Legacy Member
moehaa! zei:
Niet dat ik de wetten van de magie als pure porno of geweldboeken wil doen overkomen maar de beschrijvingen daar van seks en slagvelden en gevechten is niet van een HP gehalte;)

Interesse is nu helemaal weg :unsure:

moehaa!

Legacy Member
hahaha lol daar draaien de boeken niet om hoor ;).
verwacht gewoon niet dat het daar bij "snogging" blijft.

Dieleman_F

Legacy Member
Mr. Punkfish zei:
neen, maar de nederlandse vertaling is "kiddy'er" dan het origineel toch?!

kom kom kom, de engelse boeken zijn even simpel als je er op let, het feit dat ik ze even rap kan lezen als sommige nederlandse boeken :p.

Mr. Punkfish

Legacy Member
Dieleman_F zei:
kom kom kom, de engelse boeken zijn even simpel als je er op let, het feit dat ik ze even rap kan lezen als sommige nederlandse boeken :p.

Ik zeg niet dat HP in het Engels moeilijker te lezen is, maar dat de nederlanse vertaling kinderachtiger is... dat zal dan mijn persoonlijke mening zijn maar zo komt het toch over bij mij...

killgore

Legacy Member
Mr. Punkfish zei:
Ik zeg niet dat HP in het Engels moeilijker te lezen is, maar dat de nederlanse vertaling kinderachtiger is... dat zal dan mijn persoonlijke mening zijn maar zo komt het toch over bij mij...
dat is omdat jij die vertalingen veel sneller associeert met kinderachtige woorden. Zoals hogwarts idd ook "wrattenzwijn" kan vertaald worden, enkel zien mensen die niet zo goed engels kunnen dergelijke details niet zo snel ;). Als je gewoon bent veel engelse boeken te lezen (of je doet engelse studies of zo :p) merk je dat al wat sneller hoor :).

Mr. Punkfish

Legacy Member
killgore zei:
dat is omdat jij die vertalingen veel sneller associeert met kinderachtige woorden. Zoals hogwarts idd ook "wrattenzwijn" kan vertaald worden, enkel zien mensen die niet zo goed engels kunnen dergelijke details niet zo snel ;). Als je gewoon bent veel engelse boeken te lezen (of je doet engelse studies of zo :p) merk je dat al wat sneller hoor :).

nee hoor, er is niets mis met mijn engels! :p
mag ik u er trouwens op wijzen dat ge mij eigenlijk van haar noch bal kent, en dat sommige mensen het aanstootgevend zouden vinden dat ge zou zeggen dat ze geen engels kunnen! :naughty: ;)

killgore

Legacy Member
Mr. Punkfish zei:
nee hoor, er is niets mis met mijn engels! :p
mag ik u er trouwens op wijzen dat ge mij eigenlijk van haar noch bal kent, en dat sommige mensen het aanstootgevend zouden vinden dat ge zou zeggen dat ze geen engels kunnen! :naughty: ;)
ik hoop dat dit ironisch was?

Mr. Punkfish

Legacy Member
Sir.Killalot zei:
Och, vond ik zo een grappig woord :p

het heeft zo'n rare klank voor wat het betekend toch? het zou een liefkozen woord kunnen zijn voor "iemand zijn hersenen uitzuigen" :lol:

Gromme

Legacy Member
Zijn er hier mensen die eigenlijk schrijven?

Ik heb mij nu de DragonLance Chronicles aangekocht.

met daarin

- Dragons of autumn twilight
- Dragons of winter night
- Dragons of spring dawning.

Collectors edition
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan