Bonjour Ced, comme beaucoup des gens ici, nous ne sommes pas parfait dans notre langues, même la langue maternelle. Ik zelf ben goed, maar niet perfect in het geschreven Nederlands en als moedertaal spreek ik het dan ook meer dan vlot, maar er zijn nog altijd woorden waar me de betekenis van ontgaat ...
Je me débrouille en français (j'ai fais des langues à l'école) l'anglais et l'allemande. C'est comme j'ai l'appris et je le pense dans mon ecran, je le parle. Mais comme je ne connais pas 70% de la vocabulaire/grammaire (comparé a 10% de néerlandais). Je ne suis pas capable de toujours dire que je pense en français. Donc je ne suis pas très bon, mais je veux apprendre, c'est une caracterèstique de l'homme.
Nous vous corrigons en vous nous corrigez
Je moet gewoon opletten, zinsbouwen overnemen, de transparante woorden (zoals idd transparant) je kan veel meer opsteken door "officiële" sites te lezen dan door naar onze vaak "internetiseerde" chat/fora taal te kijken en denken in je zelf "WTF, dit heb ik niet geleerd op school".
Net het zelfde zoals wanneer wij met West-Vlamingen denken van "Hu?" en vice versa.
Kortom wil ik besluiten dat wij (of toch een groot deel) je graag willen verder helpen, maar dat je niet zomaar iets moet overnemen van wat hier wordt gezegd.
Nous sommes ici pour vous, mais nous ne ditons pas toujours des choses correctes !