Archief - Een onafhankelijk Vlaanderen

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

Tr1ploid

Legacy Member
Dzjul Kadul zei:
Ja en ? Snap je wel waarover ik spreek ? Het gaat over de armtierige beheersing van taal in Vlaanderen, ondanks het feit dat men denkt uit een gebied van 'talenwonders' te komen. Vaak beheerst men niet eens een acceptabele eigen standaardtaal, tot dusver die taalvaardigheid. Als men dan dialect spreekt is het vaak een allegaartje met primitieve zinsbouw en een constante herhaling van dezelfde zinnen/woorden. Men is niet creatief, men voelt taal niet aan.
Het was een steek naar iets dat je eerder zei. Je spreekt over Nederlands als de taal voor alle officiële instanties, voor de wetenschap en zakenwereld. Maar in de realiteit gebruiken we daar minder en minder Nederlandstalige termen, en wordt Engels meer en meer de voertaal.

Standaardtaal is een handig extern communicatiemiddel, en daar blijft het bij. Op literair vlak vind ik West-Vlaams veel complexer en poëtischer dan de semi-artificiële constructie die Standaardnederlands wordt genoemd. Stellen dat het dialect zoals de West-Vlamingen het spreken een allegaartje van primitieve zinsbouw is met gebrek aan creativiteit en gevoel, getuigt gewoon van een gebrek aan kennis/wil om de taal te begrijpen. Op gebied van woordenschat staat het huidige West-Vlaams nog verder weg van AN dan Afrikaans. Nederlanders kunnen misschien beter Nederlands over het algemeen, maar da's omdat ze hun dialect al decennia volledig verwaarlozen, waarschijnlijk omdat ze de meerwaarde ervan niet inzien.

Blanco

Legacy Member
Toch wel vreemd dat men titels van films in het buitenland bijna altijd vertaald, terwijl wij hier de oorspronkelijke titel behouden (tenzij het gaat over kinderfilms, die dan ook gedubt worden)
Geen mens die er hier zou aan denken om filmtitels te gaan vertalen in het Nederlands. Enerzijds al uit respect voor het origineel, anderzijds zou het gewoon belachelijk zijn moest een film zoals "Buried", "Begraven" zou heten. We zouden het ons zelf niet kunnen voorstellen.

Dat is gewoon zo gegroeid gedurende de jaren en daar ben ik niet rouwig om. Maar is dat uit respect voor het origineel of vinden wij onze taal minderwaardig?

Als ik mij niet vergis zijn ondertitels zelf een Belgische uitvinding.

Anoniem04

Legacy Member
Ik ben blij dat ze die filmtitels niet vertalen, van namen zou je eigelijk moeten afblijven.

Conradus

Legacy Member
Blanco zei:
Toch wel vreemd dat men titels van films in het buitenland bijna altijd vertaald, terwijl wij hier de oorspronkelijke titel behouden (tenzij het gaat over kinderfilms, die dan ook gedubt worden)

Dat werd hier vroeger volop gedaan hoor. Je moet maar eens oude filmposters opzoeken.

Dzjul Kadul

Legacy Member
Tr1ploid zei:
Op literair vlak vind ik West-Vlaams veel complexer en poëtischer dan de semi-artificiële constructie die Standaardnederlands wordt genoemd.

Op literair niveau verhoffen is taal gewoonlijk wel ergens artificieel, zelfs een literair West-Vlaams. Dat is een goede zaak.
Zoals bijvoorbeeld het Homerische Grieks ook geen Ionisch meer was, maar elementen bezat uit het Aeolisch en het Attisch. Grotendeels gebouwd op een archaïsche Ionische basis was het de hoogste versie van de Griekse taal, maar was het ook een dialectoverstijgende beschavingstaal voor de Oude Hellenen, het voelde ook zo aan. Artificieel ? Hangt af. Beschaving artificieel ? Wellicht, maar een slechte zaak daarom ? Absoluut niet.

Met Algemeen Nederlands bedoel ik trouwens niet per se het AN in huidige vorm, maar een verhoffen beschavingstaal waaraan gesleuteld is. Zo hoor ik ook liever de literaire gij-vorm zoals 'waart gij' of 'kwaamt gij' i.p.v. 'waarde gij' of 'kwamde gij'. Snap je ? Wat ik ook jammer vind is dat men de aanvoegende wijs als archaïsch is gaan beschouwen. Men kan het mits creativiteit wel terug gebruiken.

Er zijn enorm veel mogelijkheden om het Nederlands te perfectioneren, maar het komt zelden neer op de 'skryf-soos-jy-praat'-doctrine. Op zich voelt een bevolking taal gewoonlijk aan, i.p.v. op gehandicapte wijze het te zien als een droog setje van regeltjes waarvan elk detail aan de massa opgelegd dient te worden in details, of die massa snapt het niet. Als je een muziekinstrument leert bespelen dan leer je toch ook de muziek aanvoelen ? Dat is toch iets wat normaliter ongedwongen gaat ?
Op zich hielp het wel dat mijn ouders in mijn kindertijd hun best deden AN te spreken met me (onderling spraken ze Antwerps), al mijn kleuterjuffen en onderwijzers AN tegen me spraken en dat mijn klasgenootjes dat ook deden. Verder keek ik ook als kind graag naar Nederlandse kinderprogramma's. Ik heb ook nooit de taal van de Nederlander als anders gezien dan die van ons, en snap niet waarom sommige mensen die als 'vreemd' ervaren, vind het allesbehalve benijdenswaardig bovendien. Verder spreek ik een taal dat zowel elementen en woordenschat bezit van zowel het Noord-Nederlands als het Zuid-Nederlands, beiden zijn dan ook niet strak begrensd.

Stellen dat het dialect zoals de West-Vlamingen het spreken een allegaartje van primitieve zinsbouw is met gebrek aan creativiteit en gevoel, getuigt gewoon van een gebrek aan kennis/wil om de taal te begrijpen. Op gebied van woordenschat staat het huidige West-Vlaams nog verder weg van AN dan Afrikaans.
Hangt af welk West-Vlaams. Ik sprak over mensen die primitief taalgebruik hanteren, wat niet synoniem staat aan dialect spreken. Er zijn mensen die inderdaad een lage woordenschat hebben, voor de meest alledaagse termen/uitdrukkingen mislukt Amerikaans Engels gebruiken, mensen met een kapotte zinsbouw (zoals op het fragment van MBH) of mensen die constant 'enzo' en 'jamaja' zeggen, enz ...

Waar ik niet mee akkoord ging was de stelling dat West-Vlamingen dankzij hun dialect taalgevoeliger zouden zijn. Dat is pertinent onwaar volgens mij. Ik heb nl. West-Vlaamse leraren en klasgenoten gehad die slecht waren in taal en vaak lang moesten zoeken naar hun woorden in het Nederlands. Bovendien valt het me ook op dat sommige West-Vlamingen ook hun dialect slecht spreken, met kapotte zinnen (zelden volzinnen), woordherhalingen, enz ... Troost u, het is een algemeen Vlaams probleem, niet specifiek West-Vlaams.
Verder heb ik wel weet van Standaardnederlandstalige Nederlanders die enorm creatief omspringen met hun taal. Veel taalgevoeliger dan de grote meerderheid van de Vlaamse bevolking, ondanks het feit dat ze geen dialect spreken. Dat laatste heeft er immers ook geen zak mee te maken.

Dzjul Kadul

Legacy Member
Tr1ploid zei:
Nederlanders kunnen misschien beter Nederlands over het algemeen, maar da's omdat ze hun dialect al decennia volledig verwaarlozen, waarschijnlijk omdat ze de meerwaarde ervan niet inzien.

Hollanders zijn vaak (niet altijd) standaardtalig, ja. Plaatsen waar dialect springlevend is in Nederland: Twente, Groningen, Drenthe, Limburg. Plaatsen waar nog steeds dialectische invloeden bestaan in de standaardtaal: Noord-Brabant, Zeeland. Verder is het waar dat de meeste standaardtaal boven dialect plaatsen, maar dat is een goeie houding die overal in de wereld gehanteerd wordt.
Ik vind het ook aangenamer converseren met Nederlanders, en zij begrijpen vaak een half woord waarvoor in Vlaanderen een twistpunt wordt rond gemaakt.

Het verlies van dialect is dan ook geen groot verlies. Soms is het zelfs een bevrijding. Bovendien kan je veel ervan in de standaardtaal integreren.

Parnakra

Legacy Member
Serieus, is belabberd Nederlands tegenwoordig onderdeel van het curriculum in de opleiding geschiedenis?

Je zit hier een betoog te voeren tegen dialecten en voor een standaardtaal, maar in elke post (vrijwel elke alinea, zelfs) ga je die standaardtaal zelf tegen de schenen gaan schoppen. Dat zet je punt niet meteen kracht bij.

Dzjul Kadul

Legacy Member
Parnakra zei:
Serieus, is belabberd Nederlands tegenwoordig onderdeel van het curriculum in de opleiding geschiedenis?

Je zit hier een betoog te voeren tegen dialecten en voor een standaardtaal, maar in elke post (vrijwel elke alinea, zelfs) ga je die standaardtaal zelf tegen de schenen gaan schoppen. Dat zet je punt niet meteen kracht bij.

Ik heb een veel abstracter beeld van taal dan de zwart-witte keuze tussen ofwel dialect ofwel standaardtaal en dat laatste enkel volgens de boekjes zoals voorgeschreven, zonder gevoel en slaafs navolgend (want Vlamingen zijn plebejers zonder elite). Uiteraard zat het er bij voorbaat op dat men dat niet zou begrijpen hier.
Dzjul Kadul zei:
Ik vind het ook aangenamer converseren met Nederlanders, en zij begrijpen vaak een half woord waarvoor in Vlaanderen een twistpunt wordt rond gemaakt.

En dat blijft voor mij de waarheid. Ik zou zelfs nog meer zeggen; de Vlaamse 'cultuur' mag gerust verdwijnen en vervangen worden door de Noord-Nederlandse.

Ik ontrek me uit deze draad, want het autismegehalte is te hoog en er wordt een discussie gevoerd die de meeste mensen toch niet zouden voeren, gefixeerd op bekakte niet-ter-zake-doende details en incapabel om te begrijpen.

Parnakra

Legacy Member
Dzjul Kadul zei:
Ik heb een veel abstracter beeld van taal dan de zwart-witte keuze tussen ofwel dialect ofwel standaardtaal en dat laatste enkel volgens de boekjes zoals voorgeschreven, zonder gevoel en slaafs navolgend (want Vlamingen zijn plebejers zonder elite). Uiteraard zat het er bij voorbaat op dat men dat niet zou begrijpen hier.
Ah toe, regels zijn er om gevolgd te worden en zelfs binnen het bestek van die regels heb je nog vrijheid genoeg om er je gevoel en gedachten in kwijt te kunnen.

Wat jij doet is een halfbakken, archaïsch ogend taaltje gebruiken dat moeilijk te lezen valt. Niet om de reden die jij waarschijnlijk zou willen (je intelligenter doen lijken dan je bent) maar omdat het gewoon onsamenhangend is en je er haast wanhopig woorden en uitdrukkingen in wil gebruiken die niets ter zake doen.

En die elite-opmerking toont onmiddellijk je ware gelaat. Iets wat eerder regel dan uitzondering is bij geschiedenisstudenten en haast altijd onterecht: een ingebeeld superioriteitsgevoel. Ik ben geen psycholoog, maar het zou me niet verbazen moest dat gevoel z'n oorsprong vinden in het besef dat hetgeen ze studeren weinig tot geen praktisch nut heeft. Daarom proberen ze 'het plebs' (om jouw woordenschat te blijven gebruiken) te verblinden met mooipraat en irrelevante feiten. Allemaal leuk en wel, tot iemand hen er op wijst en het onderstaande zich vrijwel altijd voltrekt:
Dzjul Kadul zei:
Ik ontrek me uit deze draad, want het autismegehalte is te hoog en er wordt een discussie gevoerd die de meeste mensen toch niet zouden voeren, gefixeerd op bekakte niet-ter-zake-doende details en incapabel om te begrijpen.
Q.E.D.

Dzjul Kadul

Legacy Member
Parnakra zei:
Ah toe, regels zijn er om gevolgd te worden en zelfs binnen het bestek van die regels heb je nog vrijheid genoeg om er je gevoel en gedachten in kwijt te kunnen.

Ik overtreed dan ook bijna geen enkele taalregel.

Wat jij doet is een halfbakken, archaïsch ogend taaltje gebruiken dat moeilijk te lezen valt. Niet om de reden die jij waarschijnlijk zou willen (je intelligenter doen lijken dan je bent) maar omdat het gewoon onsamenhangend is en je er haast wanhopig woorden en uitdrukkingen in wil gebruiken die niets ter zake doen.

Ach man, mijn taalgebruik is helemaal niet ingewikkeld en het is zeker niet te doen om intelligent over te komen. Je moet eens Harry Mulisch of Louis Couperus lezen. Mijn taalgebruik is het taalgebruik waarbij ik mezelf goed voel. Wat is er tegen hè ?
Trouwens, ik sprak uiteraard over het taalgebruik van sommige Vlamingen die worstelen met hun moedertaal; het is volgens mij gewoon een feit dat veel mensen hier een lage woordenschat hebben, een slordige zinsbouw, en dies meer ...

En die elite-opmerking toont onmiddellijk je ware gelaat. Iets wat eerder regel dan uitzondering is bij geschiedenisstudenten en haast altijd onterecht: een ingebeeld superioriteitsgevoel. Ik ben geen psycholoog, maar het zou me niet verbazen moest dat gevoel z'n oorsprong vinden in het besef dat hetgeen ze studeren weinig tot geen praktisch nut heeft.

Ik ben geen geschiedenisstudent; ik ben een arbeider. Ik bezit zelfs geen diploma. Ook grappig, ik word elitair genoemd hier, maar niet op de arbeidsvloer. Wist je trouwens dat in sommige landen arbeiders meer lezen dan een student hier ? Uiteraard hecht ik wel belang aan een sterke elite, dat dan weer wel. Het zou dwaas zijn anti-elitair te denken, volgens mij.
Superioriteitscomplex ? Ik denk eerder een minderwaardigheidscomplex van sommige lieden hier. Eigenlijk heb ik gewoon mijn mening gezegd over het taalgebruik hier en hoe beter dat elders is. Verder zei ik ook dat de stelling dat Vlaanderen een regio vol talenwonders zou zijn, best gerelativeerd wordt.

Conradus

Legacy Member
Blanco zei:
ah nooit gezien... hoe lang is dat dan geleden?

Op mijn kamer hier hangt een poster van Network met Nederlandse/Franse vertaling erbij. Das dus midden jaren '70. Maar als je bv oude posters gaat opzoeken (altijd obscure films wel, voor mij toch :p) kom je heel veel Nederlandstalige titels tegen. Ik gok dat dat de jaren '60 zijn ongeveer.

De Charge van de Lichte Brigade bv (klinkt imo totaal niet)

Fliblit

Legacy Member
Geef me eens wat tijd om alles te lezen, ik zit in de blok en deze thread gaat te snel vooruit om deftig op antwoorden te kunnen inspelen :unsure:

Fliblit

Legacy Member
Dzjul Kadul zei:
Met Algemeen Nederlands bedoel ik trouwens niet per se het AN in huidige vorm, maar een verhoffen beschavingstaal waaraan gesleuteld is. Zo hoor ik ook liever de literaire gij-vorm zoals 'waart gij' of 'kwaamt gij' i.p.v. 'waarde gij' of 'kwamde gij'. Snap je ? Wat ik ook jammer vind is dat men de aanvoegende wijs als archaïsch is gaan beschouwen. Men kan het mits creativiteit wel terug gebruiken.

Archaïsche en verdwenen woorden zijn er met een reden. Taal evolueert nu eenmaal. Iedere taal, dit is geen uniek fenomeen van het Nederlands. De literaire 'gij' vorm is al lang in onbruik geraakt en het getuigt van oubolligheid als dat gebruikt wordt in literaire teksten.


Er zijn enorm veel mogelijkheden om het Nederlands te perfectioneren, maar het komt zelden neer op de 'skryf-soos-jy-praat'-doctrine. Op zich voelt een bevolking taal gewoonlijk aan, i.p.v. op gehandicapte wijze het te zien als een droog setje van regeltjes waarvan elk detail aan de massa opgelegd dient te worden in details, of die massa snapt het niet. Als je een muziekinstrument leert bespelen dan leer je toch ook de muziek aanvoelen ? Dat is toch iets wat normaliter ongedwongen gaat ?

Fout. De bevolking voelt taal aan, maar dan heb je het over kleine stedelijke (mss zelfs provinciale) gemeenschappen en zitten we opnieuw bij het dialect. En horen hoe het moet gesproken worden is niet gelijk aan weten hoe het moet geschreven worden. Standaardtaal is er zodat er geen taalchaos ontstaat en iedereen met elkaar kan communiceren. Beeld je in dat ik in het plat West-Vlaams tegen je zou beginnen praten, dat zou niet werken :p

En de Spellingscommissie doet er veel aan om het de speller zo makkelijk mogelijk te maken. Zo is er met de vernieuwing van het Groene Boekje in 2005 de uitzondering 'paardebloem' afgeschaft. De spellingsregels bestaan om het de speller zo gemakkelijk mogelijk te maken.

En al die regeltjes moeten inderdaad zeer gedetailleerd zijn. Niet omdat de 'massa' het anders niet zou begrijpen (de echte massa trekt zich geen hol aan van spelling), maar omdat er anders keuzemogelijkheden zijn (zoals de tussen-n volgens het Witte Boekje). En niemand wil keuzemogelijkheden in de spelling. Zelfs als er keuze is zal er altijd een geprefereerde versie bestaan, waardoor de minder gebruikte versie in onbruik raakt en eventueel archaïsch wordt en zal verdwijnen.

En als de spelling niet wordt aangepast dan kom je toestanden tegen zoals in het Engels, die een van de minst transparante talen heeft als je het gehoorde wil neerschrijven. Iedere taal verandert trouwens. Zo verdwijnen in het Duits langzaamaan de trema's van de werkwoorden.

Op zich hielp het wel dat mijn ouders in mijn kindertijd hun best deden AN te spreken met me (onderling spraken ze Antwerps), al mijn kleuterjuffen en onderwijzers AN tegen me spraken en dat mijn klasgenootjes dat ook deden. Verder keek ik ook als kind graag naar Nederlandse kinderprogramma's. Ik heb ook nooit de taal van de Nederlander als anders gezien dan die van ons, en snap niet waarom sommige mensen die als 'vreemd' ervaren, vind het allesbehalve benijdenswaardig bovendien. Verder spreek ik een taal dat zowel elementen en woordenschat bezit van zowel het Noord-Nederlands als het Zuid-Nederlands, beiden zijn dan ook niet strak begrensd.

Er zijn veel Vlamingen die het Nederlands wel als een 'vijand' zien. Ik kan hier enkele redenen opsommen, als je ze wilt weten zeg het want nu heb ik de tijd niet meer


Waar ik niet mee akkoord ging was de stelling dat West-Vlamingen dankzij hun dialect taalgevoeliger zouden zijn. Dat is pertinent onwaar volgens mij. Ik heb nl. West-Vlaamse leraren en klasgenoten gehad die slecht waren in taal en vaak lang moesten zoeken naar hun woorden in het Nederlands. Bovendien valt het me ook op dat sommige West-Vlamingen ook hun dialect slecht spreken, met kapotte zinnen (zelden volzinnen), woordherhalingen, enz ... Troost u, het is een algemeen Vlaams probleem, niet specifiek West-Vlaams.
Verder heb ik wel weet van Standaardnederlandstalige Nederlanders die enorm creatief omspringen met hun taal. Veel taalgevoeliger dan de grote meerderheid van de Vlaamse bevolking, ondanks het feit dat ze geen dialect spreken. Dat laatste heeft er immers ook geen zak mee te maken.

Ongeacht of West-Vlamingen nu taalgevoeliger zijn dan de rest, het is een feit dat ze beter zijn in AN dan de rest van Vlaanderen. Ik citeer:

'De jonge West-Vlamingen wijken in amper 16% van de gevallen af van de standaardtalige vorm, terwijl jongeren in de andere provincies in een (ruime) meerderheid van de gevallen (gemiddeld tussen 58 en 66%) kiezen voor de niet-standaardtalige vormen. West-Vlaanderen is de regio waar het gebruik van dialect het langste standhoudt, ook bij jongeren. Er is een sterk bewustzijn van de grote afstand tusen de lokale / regionale (West-Vlaamse) spreektaal en de Nederlandse standaardtaal.

Rechstreeks uit mijn cursus. Onderzoek is gevoerd door de UGent.


Enfin, tot zover mijn pauze :unsure:

Dzjul Kadul

Legacy Member
Veel succes met je blok.


Fliblit zei:
Archaïsche en verdwenen woorden zijn er met een reden. Taal evolueert nu eenmaal. Iedere taal, dit is geen uniek fenomeen van het Nederlands. De literaire 'gij' vorm is al lang in onbruik geraakt en het getuigt van oubolligheid als dat gebruikt wordt in literaire teksten.

Ja, maar ik had het even over de gij-vorm alleen (die wel nog leeft; maar een volkse variant). Ik schrijf in de 'jij'-vorm, of in indirecte reden schrijf ik in een literaire gij-vorm (ik schrijf niet 'kwaamt gij' maar 'kwamt gij'; die eerste vorm leeft nog in Noord-Brabant bij vooral oudere mensen trouwens ;)).
Ik probeert mijn gij-vorm ook uit te spreken zonder dat achtervoegsel '-de' bij een inversie bovendien.

Verder weet ik ook dat taal evolueert, maar soms kan je mits media-invloed en ook via de lokale cultuur een evolutie sturen. Iedereen heeft voorkeuren wat dat betreft. Zo heb je in Spanje ook mensen die een hekel hebben aan de oprukkende loísmo die in de jaren '90 nog als fout aanzien werd, thans gebruikt wordt door zelfs sommige politici. Dit is een algemeen fenomeen in Castiliaanssprekend Spanje. In Madrid heb je dan weer een dialect waar men in laísmo spreekt.

Het is wel zo dat archaïsch ook juist wordt gerekend naargelang situatie. Vergelijk het zo: je hebt Klassieke Muziek, je hebt Volksmuziek, en in beiden heb je mensen die valse noten spelen. Sommige culturen hebben bovendien een beter gevoel voor muziek dan anderen.

http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/344/



Fout. De bevolking voelt taal aan, maar dan heb je het over kleine stedelijke (mss zelfs provinciale) gemeenschappen en zitten we opnieuw bij het dialect. En horen hoe het moet gesproken worden is niet gelijk aan weten hoe het moet geschreven worden. Standaardtaal is er zodat er geen taalchaos ontstaat en iedereen met elkaar kan communiceren. Beeld je in dat ik in het plat West-Vlaams tegen je zou beginnen praten, dat zou niet werken :p

Bij sommige beschavingen is standaardtaal iets wat ongedwongen leeft bij de bevolking, en waar men geen schoolmeesterachtige dwang ervaren heeft om het deftig te beheersen. Dat lijkt wel iets wat moeilijk is in Vlaanderen. Ik kan niet begrijpen hoe dit mogelijk is.

En al die regeltjes moeten inderdaad zeer gedetailleerd zijn. Niet omdat de 'massa' het anders niet zou begrijpen (de echte massa trekt zich geen hol aan van spelling), maar omdat er anders keuzemogelijkheden zijn (zoals de tussen-n volgens het Witte Boekje). En niemand wil keuzemogelijkheden in de spelling. Zelfs als er keuze is zal er altijd een geprefereerde versie bestaan, waardoor de minder gebruikte versie in onbruik raakt en eventueel archaïsch wordt en zal verdwijnen.

Ja dat is allemaal waar, maar ik had het niet over spelling hier.

En als de spelling niet wordt aangepast dan kom je toestanden tegen zoals in het Engels, die een van de minst transparante talen heeft als je het gehoorde wil neerschrijven. Iedere taal verandert trouwens. Zo verdwijnen in het Duits langzaamaan de trema's van de werkwoorden.

En het Engels doet het niet slecht hè ? Sterker, Engelstaligen beheersen erg goed de standaardtaal (beter dan Nederlandstaligen; ze respecteren hun taal ook). Wel merk ik dat Zuiderse Amerikanen hard hun best doen aan te tonen dat ze geen dialect meer spreken, maar enkel hun accent hebben. Zo is de dubbele negatie vrijwel verdwenen in de Zuidelijke Staten (you don't know nothing). Er is geen complete taalvrijheid in de Engelstalige wereld, maar er wordt wel meer op gevoel afgegaan. Nu ja, dat vertelt een Zuiderse Amerikaan me.

Er zijn veel Vlamingen die het Nederlands wel als een 'vijand' zien. Ik kan hier enkele redenen opsommen, als je ze wilt weten zeg het want nu heb ik de tijd niet meer

Vooral bij mensen die het niet natuurlijk zo aanvoelen. Ik heb Nederlanders altijd als mijn taalgenoten aanzien, nog vóór ik wist dat onze taal het Nederlands heet.


'De jonge West-Vlamingen wijken in amper 16% van de gevallen af van de standaardtalige vorm, terwijl jongeren in de andere provincies in een (ruime) meerderheid van de gevallen (gemiddeld tussen 58 en 66%) kiezen voor de niet-standaardtalige vormen. West-Vlaanderen is de regio waar het gebruik van dialect het langste standhoudt, ook bij jongeren. Er is een sterk bewustzijn van de grote afstand tusen de lokale / regionale (West-Vlaamse) spreektaal en de Nederlandse standaardtaal.

Raar, ik zou eerder aan Limburg denken.

DaFreak

Legacy Member
vlaams & frans gewoon afschaffen en het engels invoeren als standaardtaal ^^

Dzjul Kadul

Legacy Member
DaFreak zei:
vlaams & frans gewoon afschaffen en het engels invoeren als standaardtaal ^^

Vlaams uitroeien en vervangen door het Frans. De beschaafde (Nederlandstalige) zone van het Vlaamse Gewest bij Nederland voegen.

Inspector Monkfish

Legacy Member
Dzjul Kadul zei:
Dat is toch AN ?

Maar het is niet de norm hé. Ik heb hier een helder antwoord gevonden over deze kwestie.

dunno zei:
Dat zijn nu eenmaal woorden die letterlijk uit het Engels komen. Jij doet dat ook met woorden als computer & walkman... De Nederlanders doen dit ook met Franse woorden als dossier.

dooooshjiiiéééé. :D

Ik snap je wel hoor. Maar bij sommige woorden kan je evengoed een Nederlandse uitspraak hanteren. De Vlaamse tram of tank klinken mij beter in de oren dan trem/tenk. Computer klinkt dan weer beter dan kompoeter/komputer.

Is tram trouwens een van oorsprong Engels woord?
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan