Zero Grav
Legacy Member
pieta zei:²
droebelz n huiself hefet toch ook met een toverstaf getoverd...miss stond da heir al ergens.
ma wat is er dan nei zo geod uitgewerkt aan de toverstaf??
Correctie: Crouch zijn huiself.

Off-topic: Kan je liefst je post even nalezen vooraleer op Submit te drukken? Is gezelliger voor anderen.
_________________
Wat ik eigenlijk zo raar vind aan de wizarding world is dat ze zo ouderwets is.
Als je Diagon Ally bekijkt (in de film dan) is dat zo'n volledige wijk in sepia tonen eigenlijk. En het gebruik van oude camera's, kaarsen, ouderwetse open haarden, oude radio's, .. Dit brengt mogelijk wel een sfeer met zich mee maar ik vind het gewoon vreemd.
Fighting Hobbit zei:In het engelse stond trouwens "bellatrix, you'll need your wand"
Dit wijst niet echt op het gebruik van de toverstok, is gewoon een typisch Engelse manier van uitdrukken, een soort van 'voorbereiding'. Maar je hebt eigenlijk wel gelijk.
Bij die andere opmerking wat je over die opmerking van Dumbledore omtrent zijn favoriete 'jam'-smaak moet je gewoon even teruggrijpen naar die lijst met richtlijnen die het ministerie van toverkunst aan de magische bevolking gaf. Daar stond (in mijn eigen woorden) in: 'Bereid een reeks van vragen voor die je mensen kan stellen vooraleer ze binnen te laten om hun identiteit te verifiëren'. Is dus feitelijk niets meer dan een onschuldig grapje me dunkt.
_____
Harry Potter als kinderboek bestempelen vind ik trouwens niet zo'n vreemde reactie. Ik heb het eerste Harry Potterboek járen voor de hype eens meegenomen uit de lokale bibliotheek en moest na 4 pagina's al stoppen omdat het me toen totaal niet intrigeerde. Toen ik het dan later terug beginnen te lezen ben kon ik mezelf feitelijk wel voor de kop slaan, zo'n spannend boek dat ik mezelf jarenlang ontzegd had? Ongelooflijk!
En nu, ik heb het eerste boek zelf in het Nederlands en lees het nooit meer, het is nu gewoon van een te laag niveau geworden om het nog goed te vinden. En ikzelf schrijf dit toe aan de nogal kinderachtige vertaling maar don't know for sure want ik heb deEngelse versie van boek één nooit in mijn bezit gehad.


