Archief - Japanologie

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

Hoshimaru

Legacy Member
Met avondlessen, krijgt ge daar een soort diploma of certificaat mee? Zodat ge wel eens bij Japanese bedrijven zou kunnen gaan solliciteren ?

Phil

Legacy Member
Tiger zei:
Hehe, probeer ne keer 10 keer snel achtereen te zeggen 'het was warm'.
"Atatakakatta"

Of vergelijkbaar: 'het was niet warm'.
"Atatakakunakatta"
Als ge dan uw tong nog weet staan moogt ge uzelf proficiat wensen! ;)



Niet zo moeilijk imo...

(kunt het ook op z'n dialect japans zeggen: Attakai... :p (of attakatta :), iets makkelijker :))

En ivm avondlessen, een diploma gaat ge normaal gezien niet krijgen, maar een certificaat zeker en vast

$p@rDa

Legacy Member
Tiger zei:
Hehe, probeer ne keer 10 keer snel achtereen te zeggen 'het was warm'.
"Atatakakatta"

Of vergelijkbaar: 'het was niet warm'.
"Atatakakunakatta"
Als ge dan uw tong nog weet staan moogt ge uzelf proficiat wensen! ;)

Geval 1: ik wens mezelf 2x proficiat
Geval 2: Kan ik niet eens 2 keer achter mekaar zeggen :p

Hoshimaru

Legacy Member
Vandaar dat ge t-shirt kunt kopen met Baka Gaijin erop!
't moet grappig zijn als ze westerlingen zoiets horen zeggen :p

Deguchi

Legacy Member
SpoBo zei:
Deguchi & Hoshimaru ... same shit :D Deguchi .. hoe bevalt het ? Zit ge in Leuven ? Goeie sfeer etc ? Interessante vakken ?

Sorry voor de late reply, mor soit ;)

Ja ik zit in aan de kul.
Sfeer is super in onze klas. Er worden toch wel een aantal uitstappen georganiseerd door onze klas en er zijn ook naschoolse activiteiten zoals samen eens gaan eten, zwemmen,... (maar de klassfeer, daar moet ge natuurlijk zelf voor zorgen)
De studentenvereniging Eoos is ook vree wijs. Waarschijnlijk gaan sommigen de td's en dergelijke eerder marginaal vinden, maar niets is zo leuk als eens goed uit de bol kunnen gaan ;)

De interessantheid van de vakken hangt natuurlijk van de vakken af ;) De meeste japan/china gerelateerde vakken zijn imo heel interessant en leerrijk. De verplichte 1ste bac vakken zoals wijsbegeerte en recht daarentegen... Ook het verplichte vak van de minor cultuur/historische kan beter. Europese cultuur en literatuur voor 1800 is een ware hel (getuige het aantal buizen elk jaar...).

Het japans zelf wordt ook op een leuke manier gegeven (zeker door de 2 japanse profs), maar enkel de nieuwe grammatica is een moeilijke les om te overleven. Het is namelijk zo dat men 2 uur lang de nieuwe grammatica ziet, maar deze meestal maar nipt binnen die 2 uur kan worden gegeven. Het tempo ligt maw wel lekker hoog en studeren is dan ook noodzakelijk imo. Gelukkig worden in de taallessen (luisteren, lezen en schrijven) de nieuwe grammatica aan een normaal tempo nog eens uitgelegd ;)

mauron

Legacy Member
Deguchi zei:
Ook het verplichte vak van de minor cultuur/historische kan beter. Europese cultuur en literatuur voor 1800 is een ware hel (getuige het aantal buizen elk jaar...).
Niet zagen, op economie was er welgeteld 1 iemand door. EEN!

...maar laat jullie vooral niet afschrikken. De economische minor is hip! *kuch*

mauron

Legacy Member
$p@rDa zei:
OEi, en ik was van plan dat te doen :s

Laat U niet afschrikken door mijn opmerking. Het is weliswaar zo dat er maar 1 iemand door was, maar dat had ook zijn redenen. Zo zijn er dit jaar geen monitoraatsoefeningen geweest (maw. in de lessen hebben we alle theorie wel gezien, maar nooit 1 enkele oefening gemaakt, en het examen bestond puur uit oefeningen) en hebben veel mensen dat vak wat onderschat en daardoor weinig naar de les geweest (zo van "ik heb economie gehad in het secundair", of zoals ik "die les is veel te vroeg, ik ga niet").

Ik zou zeggen: volg gerust economie, maar onderschat het niet! En ga naar de les! ;p (monitoraten zullen er vanaf volgend jaar weer zijn, die les hebben ze intussen wel geleerd) Ik blijf er trouwens wel van overtuigd dat ik de juiste minor heb gekozen, gewoon omdat de vakken die nog komen in 2de en 3de bach mij veel meer aanstaan in eco dan in de cult-hist (ze mogen hun Koreaans houden!).

koetjah

Legacy Member
mauron zei:
Niet zagen, op economie was er welgeteld 1 iemand door. EEN!

...maar laat jullie vooral niet afschrikken. De economische minor is hip! *kuch*

veel plezier me accountancy volgend jaar dan, economie is nog aangepast op niveau van mense die in talen richting economie als minor hebben (arabistiek,sinologie,japanologie,slavistiek etc...). Bij accountancy was het namelijk zo deze les en exaam samen was me 1e bach van TEW en EW in Leuven, dus zelfde niveau, vrij moeilijk dus... en de monitoraten vallen ook meestal samen met andere lessen dus veel zulde daar ook ni aanwezig zijn. Ik was iig blij me men 10 :applause: den andere da erdoor was had ook 10 .
Khad btw vorig jaar 17 voor eco, vond da exaam echt wel laag niveau en toch was bij ons ook meer als helft zwaar gebuist in 1e zit.
Maar als ge al een beetje economische achtergrond hebt gehad in secundair mag da dus volges mij zeker geen probleem zijn. :)

Hoshimaru

Legacy Member
Afgelopen zaterdag naar de opendeurdag geweest. Erg interessante studierichting ^^ Nu heb ik dus een 3-tal maanden om na te denken wat ik ga doen. Qua financiën kun je als vrije student nog een studietoelage krijgen... 'k zal waarschijnlijk toch een part time job nodig hebben denk ik, om het een beetje betaald te krijgen.
Anyway... 'k zal zien wat het wordt en of ik van huis uit geen zware tegenstand ga krijgen >_>
Praktisch gezien lijkt de economische minor meer kans te bieden op een leuke job achteraf (allé, ja... hangt af van je interesses hé)

Lacuna

Legacy Member
Bon, ik zit momenteel nog te twijfelen. Kdacht eerst van volgend jaar avondlessen te volgen, maar kzou eerlijk gezegd iets willen doen wat intenser is dan die 6 uurkes per week. Daarom dat ik er nu aan denk om volgend jaar deeltijds ofzo Japans te volgen aan de unief. Daarnaast zou ik dan werken als freelance vertaler Frans-Spaans (als ik dit jaar tenminste mijn diploma haal :unsure: :lol: ) zodat er wat geld in het laatje komt. Mja, kga mij nog es nader informeren bij de unief

Hoshimaru

Legacy Member
Omg O_o
Nooit gedacht dat het zo moeilijk is om je ouders te overtuigen dat je niet gelukkig bent me je werk en je vorige studies en dat je iets anders had moeten doen vanaf het begin. Da'k daar m'n eigen geld aan wil besteden en zelfs een parttime jobke zoeken om tegoei rond te komen is ze echt in het verkeerde keelgat geschoten + het feit om werk te zoeken in Japanse bedrijven of zelfs volledig bereidt zijn om te verhuizen op langere termijn is niet erg enthousiast ontvangen...
Morgen m'n brief opsturen naar de ambassade ivm met vragen waar zij graag een duidelijk antwoord op willen zien. Heb in het verleden altijd nette documentatie gehad ^^
Jeez man, nooit gedacht dat ik zoveel tegenstand kon krijgen voor iets. Ik ga heus niet sterven als ik 3 of 4 jaar niet fulltime werk en voor ervaring moet ik het niet laten, want die heb ik nu ook niet als ik de vele antwoorden mag geloven op sollicaties... er is ouder volk dat meer weet dan ik ... so true, maar daar kan ik moeilijk iets aan veranderen met hetgeen ik nu doe.

sumoman_4

Legacy Member
Effe hulp vragen aan de studenten Japans :)

Wat is de engelse vertaling van Kamikaze? Volgens mijn (beperkte) kennis is dat Divine Wind. Maar iemand anders zegt dat Divine Wind = Kami no Kaze. (Kami no Kaze is volgens mij gewoon God of Wind :s )

Is voor onze Wow guildname ^^

Genious

Legacy Member
ik voldoe niet aan de criteria om u te helpen, maar:
Kami = God
Kaze = wind

en inderdaad, als ge Wind van de God wilt, dan hebt ge kami no kaze nodig, maar die Japanners korten vreselijk veel in. ;)

heeft te maken met een tyfoon die een invasieleger tegen Japan vernielde dacht ik.

sumoman_4

Legacy Member
'k Wil gewoon Kamikaze vertalen naar het engels, en volgens mij is dat Goddelijke wind, oftewel Divine Wind nee?

mauron

Legacy Member
WWWJDIC, for all your translation needs! :p

神風 【かみかぜ】 (n) divine wind; Kamikaze

Phil

Legacy Member
die -no の wordt in vele woordcombinaties weggelaten...


Vergelijk het met onze handdoek...

Dat komt van "een doek om uw handen met af te drogen"...

Allemaal overbodig, dus het wordt handdoek...

Heeft niks met het vele korter maken van woorden door Japanners te maken, dat is iets dat ge in elke taal tegenkomt...


(on top of that zit er achter het woord kamikaze een verhaal...

Kamikaze (神風 kamikaze) is a Japanese word, usually translated as divine wind — which came into being as the name of a typhoon that is said to have saved Japan from the Mongol invasion fleet of 4,000 (actual: 1,170) ships ordered by Kublai Khan in 1281.

http://en.wikipedia.org/wiki/Kamikaze_(typhoon)


(een ander leuk weetje voor Japanofielen.

Achter het woord baka 馬鹿, idioot, zit ook een dom verhaaltje :)

Ba komt uma, paard, ka komt shika, hert...

Het verhaal:

Op een dag kwam een boer buiten op z'n veld en zag een hert dat met z'n horens vastzat in de zij van een paard... Hij vond dat zo grappig dat hij de beesten uitlachtte... Hij noemde de combinatie UmaShika (paardhert), "een terplekke uitgevonden scheldwoord"... En dan natuurlijk met de leeswijzen van Kanji maakte hij er BaKa van. Idioot...
)


(lang leve onduidelijke onsamenhangende reply's, maar bon...)

knight-k

Legacy Member
Phil zei:
die -no の wordt in vele woordcombinaties weggelaten...


Vergelijk het met onze handdoek...

Dat komt van "een doek om uw handen met af te drogen"...

Allemaal overbodig, dus het wordt handdoek...

Heeft niks met het vele korter maken van woorden door Japanners te maken, dat is iets dat ge in elke taal tegenkomt...


(on top of that zit er achter het woord kamikaze een verhaal...




(een ander leuk weetje voor Japanofielen.

Achter het woord baka 馬鹿, idioot, zit ook een dom verhaaltje :)

Ba komt uma, paard, ka komt shika, hert...

Het verhaal:

Op een dag kwam een boer buiten op z'n veld en zag een hert dat met z'n horens vastzat in de zij van een paard... Hij vond dat zo grappig dat hij de beesten uitlachtte... Hij noemde de combinatie UmaShika (paardhert), "een terplekke uitgevonden scheldwoord"... En dan natuurlijk met de leeswijzen van Kanji maakte hij er BaKa van. Idioot...
)


(lang leve onduidelijke onsamenhangende reply's, maar bon...)


Lol, :lol: hoe weet jij dat allemaal?
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan