Archief - Is Engels een moeilijke taal?

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

Zwartekop_91

Legacy Member
euh srry zen, ma als ge zinne pakt zoals sterven en dooden, daar maakt iedereen fouten op... zelfs int nederlands :)
ik geef je gelijk hoor, ik lees het nu pas, deze topic, maar mijn (veel te dikke) leerkr8 frans zei dit ook... engels is pokke moeilijk als je het gaat uitdiepen, frans daarentegen niet.
ik geef haar geen gelijk, op vlak van dat frans natuurlijk :D
geloof me ik wou een harde discussie beginnen, maar ze is gwn te goed (vraag maar aan Glorfindel:D)

Glor

Legacy Member
Tis Glor hier ;):p

Maar over dat Frans geef'k haar ook wel gelijk, op universitair niveau zal Frans uiteraard moeilijker zijn dan in het middelbaar maar het verschil zal verre van zo groot zijn met Engels middelbaar-universiteit.
Onze leerkracht Engels kan er zelfs de ballen van :sop:

Zwartekop_91

Legacy Member
Glor zei:
Tis Glor hier ;):p

Maar over dat Frans geef'k haar ook wel gelijk, op universitair niveau zal Frans uiteraard moeilijker zijn dan in het middelbaar maar het verschil zal verre van zo groot zijn met Engels middelbaar-universiteit.
Onze leerkracht Engels kan er zelfs de ballen van :sop:
ik geef je volledig gelijk men vriend...
eerst zit ze te lulle int amerikaans dialect, dan leest ze overdreven brits, en dan probeert ze verder int engels wat dan weer extreem verkracht overkomt...
gek gwn :crazy:

kil911ler

Legacy Member
Het Engels dat ik krijg nu, is van redelijk niveau moet ik zeggen. Vorig jaar was dat zo'n simpele tralala, maar nu voel ik echt hoe de Engelse taal wel moeilijk kan zijn. Meer lectuur (echte Engelse artikels, moe ge al wa meer met uw woordenboek beginne werken :p ) en veel aandacht op de tenses. Als m'n leerkracht wil, kan ie heel de klas met gemak doen buizen door een paar moeilijke zinne te geven en gij moet dan de juiste tense invulle (moe ge echt beginne nadenke, wa bij de vorige jaren nie van toepassing was) of met indirect speech, is ook zo'n moeilijk iets imo

Zoals ik eerder vermeldde, ik vind dat ik redelijk in Engels ben, maar ik ga nie zo stoefe dat ik het helemaal kan. Ik doe Engels graag en ik ben niet bang om fouten te maken, want zo leer ik m'n taal beter ^^

Cobra11

Legacy Member
Ben deze week in engeland geweest (London and Cambridge). Ze vonden dat ik excellent engels kon, en ze dachten dat k 17 was (ben 14 :p ). En ik kon ze prima volgen (ondanks dat londense accent) en ik kon me prima redden.
Die mensen maken zelf btw ook veel fouten met past perfect / simple past. En ze zeggen steeds they was :), gonna/gotta etc en als ik dat op school zeg word ik platgebombardeerd met commentaar van de leraren :s

BlueIce

Legacy Member
Cobra11 zei:
Die mensen maken zelf btw ook veel fouten met past perfect / simple past. En ze zeggen steeds they was :), gonna/gotta etc en als ik dat op school zeg word ik platgebombardeerd met commentaar van de leraren :s
Da's gewoon dialect eh, daarmee ook dat uw leraren dat niet apprecieren... Gonna = going to / gotta = got to

Ik kreeg vroeger zelf altijd onder men voeten owv amerikaanse uitspraak (you say tomato, I say tomato).

integra

Legacy Member
DJ BUZZE retro zei:
Nederlands voltooid deelwoord , zoals "heb gemaakt" is NIET de Engelse present perfect "have made" (in sommige gevallen komt dat overeen maar heel dikwijls niet)

desillusioneer ik nu de vloeiende Engelse sprekers? lol :p

even de modelvertaling van iemand nemen hier

"my cat has died after it has been ill for 3 months"

ten eerste, hoe kan je in godsnaam "has been ill" zeggen, terwijl er "after" staat (= verleden tijd!!) dus had been ill ... ENIGE mogelijkheid... maar dat was het makkelijke en logische deel.

my cat has died... als je dat zegt, zeg je dat je kat nog altijd aan het sterven is (arme kat verdomme !)

ENIGE oplossing: (geen omweggetjes mogelijk)

My cat DIED after it HAD BEEN ILL for 3 months

(died: en nee dit is geen vertaling voor "stierf") waarom died? je kat IS AL DOOD ... died = definite past ... has died is dikke onzin

en zo zit dat met al die tijdsystemen in het Engels ...
En mag ik even erbij zeggen en "stressen" dat dit nog altijd een simpel zinnetje was?

Engels is heel moeilijk, door dat tijdsysteem, dat je totaal niet met nederlands kan vergelijken... door de uitspraak (heel moeilijk om snel engels te praten zonder dat het heel hard opvalt dat je geen native speaker bent) , veel woordenschat is ook vrij moeilijk... iedereen kent de veelgehoorde woordenschat, van de dagdagelijkse conversaties... gaat het iets verder, geraken de meesten al niet meer uit hun woorden.

En niet dit alles om pretentie te verkopen van "ik weet het hier allemaal", gewoon om eventjes de ogen te openen dat Engels helemaal niet dat simpele taaltje is dat het lijkt..
Ik had dezelfde vertaling in m'n hoofd.
Engels is een niet te onderschatten taaltje, een klein beetje Engels spreken is gemakkelijk, maar een taal 'masteren' is heel iets anders.

Ghostdog

Legacy Member
Glor zei:
Tis Glor hier ;):p

Maar over dat Frans geef'k haar ook wel gelijk, op universitair niveau zal Frans uiteraard moeilijker zijn dan in het middelbaar maar het verschil zal verre van zo groot zijn met Engels middelbaar-universiteit.
Onze leerkracht Engels kan er zelfs de ballen van :sop:

yeah right, ik zou u wel eens mijn grammatica cursus willen zien verwerken

Atrox

Legacy Member
Idd, het Frans valt zeker niet te onderschatten qua grammatica. Als ik da zo bezie bij men broer is da toch nog moeilijker dan engels denk ik ze :crazy:

Maar hij zit aan de unief en ik aan een hogeschool, dus tzal daar ook wel aan liggen :p

Ghostdog

Legacy Member
Grammatica van Engels is zeer moeilijk,
tegen alle verwachtingen in :).

Tense systeem is verschrikkelijk, maar ook de verschillende deontic/epistemic verbs (might, may, should, could, would, will, ought to, have to, need to, needn't etc.) laten de gemiddelde student wel eens zweten.
en verder is Engels ook een zeer restrictieve taal qua woordvolgorde.

Over Franse Grammatica kan ik me niet uitspreken.

musakobanye

Legacy Member
Cin zei:
Betwijfel jij maar :-)




My cat has died after it has been sick for 3 months


died = stierf

has died = is gestorven.

Dit klinkt veel logischer voor mij:

"My cat has died after having been sick for 3 months."

TheFallen

Legacy Member
musakobanye zei:
Dit klinkt veel logischer voor mij:

"My cat has died after having been sick for 3 months."

This thread died after not being replied to for 4 years
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan