Volg de onderstaande video om te zien hoe je onze site als web-app op je startscherm installeert.
Opmerking: Deze functie is mogelijk niet beschikbaar in sommige browsers.
kijk een paar posts naar boven, ik was de eerste die u steunde :applause:DJ BUZZE retro zei:*** IS BLIJ DAT HIJ VAN IEMAND STEUN KRIJGT ***
C|n zei:Deutsch sprechen ist doch so gemachelijk, das kan toch jederein?
Is dat een antwoord op u vraag?![]()
) en omdat het daar ook niet zo opvalt omdat je je er niet bewust van bent van die vele adders onder het gras.serial zei:kijk een paar posts naar boven, ik was de eerste die u steunde :applause:

Quilombo zei:toevallig goeie site waar al die tijden perfect worden uitgelegd (ondanks ik je zinnetje correct had ;p) ? we hebben ook engels in t school (hoge school) en normaal moeten wij grammar boekje kopen maar da doe ik nie =)
ze willen dat ge betaalt om het mooi te leren he, maar door een site zou ik het nooit geleerd hebben hoor... enja , die tijden zijn niet de enige moeilijkheid, dat is maar één van de velen...mij en de schitterende meerwaarde die ik aan dit topic gegeven heb jaDJ BUZZE retro zei:oops, benk u vergeten, sorry :doh:![]()

DJ BUZZE retro zei:Op die manier leert ge geen taal he maat... ge verruimt uw kennis, dat wel... een taal oefenen dmv dat wat jij opsomt is idd deel van de taalverwerving, maar als je de regels niet kent, blijf je onzin uitkramen hoor... en vooral bij het Engels , omdat bijna iedereen het gebruikt... en nog heel dikwijls fout gebruikt... vooral op internet hoor je de grootste bullshit
je vroeg een zinnetje? Wel OK, stel u volgende situatie voor. Ge zijt op bezoek bij een Engels gezin en ze zijn thee aan het zetten... en ge ziet dat het water kookt... dus vertaal... "het water kookt" of is aan het koken , maakt niet uit... want dikwijls is er geen rechtstreekse vertaling in het Nederlands waarop je je kan baseren, je moet op z'n engels denken
Welja als je het zo zegt dan ga ik akkoord met vloeiend verstaanbaar... maar toch... verstaanbaar is maar laag gegrepen heje moet voor de perfectie gaan... toch zeker als je beweert om goed Engels te kunnen. Wat vind je van Duits trouwens? Duits is ook makkelijk om je verstaanbaar te maken, niet? Is er één taal die zoveel weg heeft van Nederlands? Denk het niet
![]()

serial zei:n/o maar je kan onmogelijk zeggen dat je goed engels spreekt naar de normen van native speakers door wat je op TV, in engelstalige boeken, school en games geleerd hebt.
zoals buzze reeds zei kan je je wellicht meer dan perfect verstaanbaar maken maar daar houdt het ook op.
Ik ben deels opgevoed door een Engelse native speaker die toen nog niet zolang in België woondde, bekijk dvds altijd zonder ondertiteling, lees regelmatig deftige engelstalige literatuur, tijdschriften,...
Heb toen ik 16 was CPE level (hoogste lvl algemeen engels) van Cambridge behaald zonder extra voorbereiding en schaaf mijn engels geregeld bij.
Toch kan ik verre van écht goed engels, hiermee bedoel ik dat ik nog steeds kleine foutjes tegen complexe grammatica kan maken.
het mes snijdt wel aan 2 kanten daar veel native speakers hun eigen taal ook niet 100% onder de knie hebben. Maar als ik me niet vergis gaat het over de taal op zich, niet onze kennis ten opzichte van die van native speakers![]()
serial zei:n/o maar je kan onmogelijk zeggen dat je goed engels spreekt naar de normen van native speakers door wat je op TV, in engelstalige boeken, school en games geleerd hebt.
zoals buzze reeds zei kan je je wellicht meer dan perfect verstaanbaar maken maar daar houdt het ook op.
Ik ben deels opgevoed door een Engelse native speaker die toen nog niet zolang in België woondde, bekijk dvds altijd zonder ondertiteling, lees regelmatig deftige engelstalige literatuur, tijdschriften,...
Heb toen ik 16 was CPE level (hoogste lvl algemeen engels) van Cambridge behaald zonder extra voorbereiding en schaaf mijn engels geregeld bij.
Toch kan ik verre van écht goed engels, hiermee bedoel ik dat ik nog steeds kleine foutjes tegen complexe grammatica kan maken.
het mes snijdt wel aan 2 kanten daar veel native speakers hun eigen taal ook niet 100% onder de knie hebben. Maar als ik me niet vergis gaat het over de taal op zich, niet onze kennis ten opzichte van die van native speakers![]()
ja inderdaad, heb eens een verslag gelezen, dat er jaarlijks veel geld in de bedrijvenwereld verloren gaat binnen G.B. zelf, doordat ze zelf het er moeilijk mee hebben

_DM_ zei:Well, gezien het in zo'n geval meestal de vrouw is die de thee aan het zetten is:
'Miss, the water is boiling.', altijd beleefd blijven![]()
of 'The kettle is whistling'
Duits is inderdaad iets makkelijker om te spreken, maar zo moeilijk met al die tijden...

DJ BUZZE retro zei:had ik zelfs nog niet gelezen door dat vele posten na mekaarja inderdaad, heb eens een verslag gelezen, dat er jaarlijks veel geld in de bedrijvenwereld verloren gaat binnen G.B. zelf, doordat ze zelf het er moeilijk mee hebben
![]()
Bij mij (ik ben helemaal niet tweetalig opgevoed) is er zeker nog veel werk, ik denk dat perfectie niet mogelijk is... dat vraagt te veel en ik moet op hoog niveau 2 vreemde talen leren beheersen, en mijn passie voor Duits is nèt iets groter. Dat tijdsysteem en die uitdrukkingen beginnen langzaam een eigen Engels deel in mijn brein te creëren, toch blijft het natuurlijk vechten tegen dat Nederlands. Bij ons zeggen ze ook "ditch the dutch" (beste manier om zo snel mogelijk die fouten af te leren)
Ik ben echt blij met jullie bijdragende reacties.. ik dacht dat ik hier (ZOALS GEWOONLIJK) in een één-tegen-allen gevecht kwam te staan, waarin al de rest vasthoudt aan "Engels is simpel en houd nu uw mond"![]()

DJ BUZZE retro zei:The water HAS BOILED (result up-to-now)
ik zoek naar bevestiging van Serial?![]()

_DM_ zei:Euhm, als ik van u moet vertalen 'het water is aan het koken', dan ga je toch geen voltooid verleden tijd gebruiken ?![]()
complex is beter woord
_DM_ zei:Oh ja, en voor de mensen die zeggen dat je geen taal kan leren door films of tv:
Het is nochtans de perfecte manier om moeilijke woorden te leren, hun betekenis, uitspraak, context in zinnen,...
Films, boeken en games zijn wel degelijk een goede basis voor sommige talen (heb bvb ooit Icewind Dale in het Duits uitgespeeld :applause: ).
serial zei:mja dat zijn meestal mensen die denken dat engels de taal is die gesproken wordt in hollywoodfilms en inderdaad, daar is niet veel moeilijks aan...
ps. da laatste klinkt als een luchtige stelling, maar denk er maar eens over na![]()
