Archief - Invloed van het Engels op je taalgebruik

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

waffel

Legacy Member
Ik gebruik heel vaak Engelse woorden. Ik doe dan ook vertalen frans-engels :p
Maar ik probeer de laatste tijd wel meer Nederlandse alternatieven te gebruiken als die er zijn, want het Nederlands heeft een bredere woordenschat dan je aanvankelijk zou denken. Maar het zijn niet alleen Engelse woorden die ik vaak in de mond neem.
Merci, merde, va te cuir un oeuf, ta guele, ... zijn woorden die ik ook durf zeggen, vooral die eerste twee dan :p

Prodigy

Legacy Member
Recipe4hate zei:
^ So true.

Is er nog iemand die zich afvraagt waarom de meeste mensen altijd gesundheit zeggen als iemand niest en niet gewoon gezondheid?

Die woordverwisseling hoor je idd veel. Mss omdat het een stuk minder formeel klinkt dan gezondheid ? Gezien het volgens mij meer de jongere generatie(s) is die dit gebruikt.

waffel

Legacy Member
Prodigy94 zei:
Die woordverwisseling hoor je idd veel. Mss omdat het een stuk minder formeel klinkt dan gezondheid ? Gezien het volgens mij meer de jongere generatie(s) is die dit gebruikt.

(weet dat ik met opzet zo Duits schrijf he :p)
Er was zo een mop met vijf pelotons Joden die in een rij stonden.
Er niesde iemand, en hitler zei "wie gehft das gedahn?!"
Geen antwoord.
Ey schiet ne peloton neer, en vraagt het opnieuw.
Geen antwoord.
Schiet nog ne peloton neer.
"fur den letsten mahl, wie gehft das gedahn?!"
Dan zo ne Jood aarzelend "ikke :$"

"Gesundheid!"


Dat was een mop van in het 2de middelbaar ofzo, dus mss is het via die mop in de jongerentaal geslopen?

:offtopic: Threadstarter, fix die dt-fout eens :)

sneax

Legacy Member
Als ik nen engelse tekst lees of nadenk over iets int engels (een engels feuileton bv) dan denk ik ook int engels.

In mijn gesproken taal ... 'what the fuck', 'oh my god', 'asap', 'noob', etc...

Ik heb het ook soms dat ik aan iets denk en niet op het nl woord kan komen maar wel op het engels. Bv onlangs nog, 'to drizzle' (in de keuken dan, dus ni motregen ofzo) ... en eerlijk gezegd ik kan nu dus weer ni op het nl woord komen :p

EDIT: JAH 'sprenkelen'

EnnY

Legacy Member
Na een film of serie gekeken te hebben denk ik vaak in het engels :p. Dit houdt zo een halfuurtje aan ofzo.
Ik vind dat de engelse taal uitgebreider. Zij kunnen zoveel dingen beter uitdrukken.
Bv Als ik niet op een woord kan komen , is er altijd wel een engels woord wat perfect in de context past.


En ik erger me kapot aan mensen die 'Danke' zeggen ipv 'Danku' of 'Dankuwel'.
Er is zo een bakker bij mij op de hoek, en die zegt altijd 'Danke' als ik het kleingeld in haar pollen duw.

GVD PRAAT TOCH NEDERLANDS

Cerulean

Legacy Member
Hij denkt waarschijnlijk dat "word jij" met dt moet zijn... Altijd fijn, betweters die zelf fout zijn :unsure:

waffel

Legacy Member
Cerulean zei:
Hij denkt waarschijnlijk dat "word jij" met dt moet zijn... Altijd fijn, betweters die zelf fout zijn :unsure:

Haha, oke hier moet ik toch eens over uitweiden.
Ik las zo de thread. En toen zag ik word jij. En ik denken "jij wordt.. "
Dan had ik door dat dat niet geldt bij deze zinsconstructie. Maar toch zat ik te twijfelen. De "speel" regel dan maar toegepast. Ik heb dan aan een vriend gevraagd wat het antwoord is, en die zei met dt. Ik zei oke tx kzal er hem op wijzen. Ma blijkbaar is het toch juist. Sorry hiervoor, blijkbaar een zwart gat in mijn dt-kennis met die zinsconstructie :p

Maar zoals ik aangaf, offtopic excusi!

moehaa!

Legacy Member
Blijkbaar zeer veel mensen hier die van zichzelf vinden dat ze zeer goed Engels spreken, grappig:).

waffel

Legacy Member
moehaa! zei:
Blijkbaar zeer veel mensen hier die van zichzelf vinden dat ze zeer goed Engels spreken, grappig:).

I second your motion :p

Als je eenmaal Engels studeert besef je dat het niet simple comme bonjour is :sad:
Alhoewel American English gemakkelijker is dan British English

Brits Engels kan soms gay zijn :p bv: Have you a cold. WTFBBQ

Adelbert

Legacy Member
ik heb soms wel es dat ik niet op het woord in het nederlands kom, maar die in het engels direct in me gedachten springt.

Toch probeer ik in het spreken de engelse woorden te minimaliseren. Tis maar een beetje stupid anders.

waffel

Legacy Member
Adelbert zei:
ik heb soms wel es dat ik niet op het woord in het nederlands kom, maar die in het engels direct in me gedachten spring.

Toch probeer ik in het spreken de engelse woorden te minimaliseren. Tis maar een beetje stupid anders.

what je zegt

touch_me

Legacy Member
Oneliners: Engels.

Gewone conversaties: Nederlands.

Heb ook vertaler gestudeerd. Wel Russisch-Engels, dus voor mij was/is Engels een 'wandelingetje in het park' :D

En als jij/je onderwerp is in de zin en het komt NA het werkwoord spreken we van INVERSIE en is de DT-regel NIET van toepassing. M.a.w. 'word jij' is wel degelijk juist. Moest het omgekeerd zijn was het 'jij wordt'. Voila, moge het nu voor eens en altijd duidelijk zijn.

Oja, niet van toepassing op deze thread, maar desalniettemin ga ik het toch aanhalen voor de duizenden mongooltjes die hier dagelijks tegen zondigen: de DT-regel is niet van toepassing op de verleden tijd :baard:

Bosvos

Legacy Member
qua humor denk ik in het Engels, ik quote nogal veel, vandaar ;)

en af en toe kan ik eens niet op een woord komen in het Nederlands, dus probeer ik in zoveel mogelijk talen duidelijk te maken wat ik wil zeggen, meestal komt daar nog een extreem accent bij kijken ook :D

Maar als alles normaal verloopt probeer ik zo weinig mogelijk anderstalige woorden te gebruiken, ik ben van het principe "Ik woon in Vlaanderen dus klap ik Vloms (of Nederlands :D) en daar overdrijf ik dan ook weer ongewild mee...


waffelaar zei:
Alhoewel American English gemakkelijker is dan British English
Bij mij is het omgekeerd. Ik spreek nu geen perfect Engels (in het kopke is het allemaal perfect, maar irl struikel ik teveel over mijn woorden :D). Maar ik kijk veel liever naar Britse televisie en films dan Amerikaanse, op den duur is er dan ook een voorkeur qua taal gegroeid en heb ik het eigenlijk gemakkelijker om bvb Britse gezegdes te begrijpen dan Amerikaanse.

Als ik op TV een Schot bezig hoor wil best wel moeite doen om die mens te verstaan, maar als dat pakweg een Texaan is, dan is mijn goesting eerlijkgezegd over :(

Ironpole

Legacy Member
Wie denkt er nu in godsnaam in het Engels? Wees toch eens een klein klein beetje patriottistisch alstublieft!

denkimi

Legacy Member
ik denk en spreek in het west-vlaams, alleen heb ik al opgemerkt dat er in het engels soms woorden zijn die niet naar het nederlands te vertalen zijn.

EnnY

Legacy Member
Ironpole zei:
Wie denkt er nu in godsnaam in het Engels? Wees toch eens een klein klein beetje patriottistisch alstublieft!

Op dit land? :oink: (Ironpole made his point below +1)

@ Moehaa! In uzelf engels denken is niet hetzelfde als spreken. In uw gedachten merkt ge uw eigen (soms dikke) fouten niet op, en wordt dus ook niet verbeterd.
Hebt ge engels gestudeerd? Of lessen genomen?

Bosvos

Legacy Member
EnnY zei:
Op dit land? :oink: (Ironpole made his point below +1)

@ Moehaa! In uzelf engels denken is niet hetzelfde als spreken. In uw gedachten merkt ge uw eigen (soms dikke) fouten niet op, en wordt dus ook niet verbeterd.
Hebt ge engels gestudeerd? Of lessen genomen?

wie ikke?
ik heb het een jaar gestudeerd, gestopt omdat theorie eigenlijk niks voor mij is :)
Schrijven, lezen en denken gaat eigenlijk vrij vlot, het is het spreken waar ik moeilijkheden mee heb, gewoon qua uitspraak, maar dat heb ik met alle talen, zelfs Nederlands. Te weinig nadenken en te snel willen praten...

edit: nvm, post eens deftig gelezen :D
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan