Ik heb door al die discussies een goed voorbeeld gevonden, om het aan alle leken uit te leggen, hoe bescheiden hun Engels is...
Ik vergeiljk het met websites maken.
De meeste mensen (ja, de derde leeftijd niet meegerekend) zitten veel aan de computer (overeenkomst: iedereen krijgt met de Engelse taal te maken, of je het nu wil of niet) : gevolg: velen kunnen HUN PLAN trekken, en dus een website online zetten (vergelijk: kunnen zich uit de slag trekken in het Engels)
Diegenen die zich écht verdiept hebben in de kunde van websites bouwen (en de tijd die je in een vreemde taal moet steken vooraleer daar ne "meester" van te zijn, overtreft die van een website maken X 100.000 ofzo, hou dat goed in het achterhoofd), die zullen véél kwalitatiever en véél mooiere websites kunnen bouwen. (vergelijk: correct, duidelijk, vloeiend en attractief spreken)
Dan hoor je vaak als tegenargument: "ja maar, mij begrijpen ze wel hoor, ook al maak ik fouten"
welja, de "boodschap" (alle soorten boodschappen die een website kan bieden) zal op een amateurwebsite ook aankomen... nietwaar? Een mens heeft niet zo veel nodig om "de boodschap te begrijpen" he? Maar DAAROM SPREEK JE NOG NIET GOED EEN TAAL HE.
het uitzicht van een website blijft trouwens smaak, terwijl taal grotendeels vastgelegd is in regels... maar de vele leken onder ons lijken de status van het Engels als taal maar al te graag te degraderen naar een "doe-het-zelf-taal", verzin zelf maar iets, ik persoonlijk vind het goed genoeg, ze zullen me wel verstaan..."
- Bij Engels ben je NOOIT zeker van de uitspraak, ontelbaar vele kleine nuances erin, die voor zover ik Westerse talen ken, geen enkele andere heeft. Dat de speling dan ook één grote warhoop is, hoeft niet meer gezegd te worden (in tegenstelling tot Nederlands of Duits bv, waar je bij het lezen van een woord, mits enkele kleine uitzonderingen, bijna altijd zeker kan zijn van hoe het uit te spreken)
Eerlijk gezegd, ik ken niet al te veel mensen die het kinderniveau woordje "you" kunnen uitspreken "joe" zeggen ze dan, laat me niet lachen. Als je het in Nederlandse fonetiek kan noteren, dan is het zoiets als "juoew". Voor "I think" hetzelfde laken een pak. "I tink" , haha
Ohja, en aangezien "iedereen" Engels spreekt, spreek je dus ook Engels met Fransen, Duitsers, Russen, Roemenen, Denen (zeg maar de hele wereld), dus vooral met mensen die het ZELF NIET KUNNEN, niemand is zich daar bewust van, en pochen graag hoe vaak ze Engels spreken
"met Engelstaligen?" vraag ik dan... "nee, met Walen" luidt dan vaak het antwwoord, tja... :doh:
En ik heb het al gezegd, maar aangezien ik graag zaag over Engels (ik geef het toe): aan al diegenen die zichzelf niks willen voorliegen over hun taalkennis: vergeet of minimaliseer lofwoorden van kennissen over je Engels, zelfs wanneer ze Engelstalig zijn, alsof zij - door even met je te praten - een algehele beoordeling kunnen geven, én wie gaat er grof zijn en zeggen "sorry, het trekt op niks!"

voorlopig gedaan met preken...