Archief - Talen: Hoeveel talen kennen jullie?

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

DJ BUZZE retro

Legacy Member
Canada is nu ook weer geen uitgesproken zuiver Engelstalig land... als ik hoor hoe die "tweetalige" Canadezen daar Engels spreken, heb ik ook mijn bedenkingen.

(Kan je vergelijking met een Vlaming die Frans meespreekt of een Waal die Nederlands spreekt) (niet tweetalig opgevoed)

Starrk

Legacy Member
Nederlands: Zeer goed.
Engels: Zeer goed.
Duits: Goed tot zeer goed.
Frans: Matig.
Japans: Ondermaats.
Spaans: Ondermaats.

Piejie

Legacy Member
DJ BUZZE retro zei:
Canada is nu ook weer geen uitgesproken zuiver Engelstalig land... als ik hoor hoe die "tweetalige" Canadezen daar Engels spreken, heb ik ook mijn bedenkingen.

(Kan je vergelijking met een Vlaming die Frans meespreekt of een Waal die Nederlands spreekt) (niet tweetalig opgevoed)
Dat valt zeer goed mee. En zeker niet van het Belgisch niveau waar jij hier over spreekt.

annemieke6780

Legacy Member
PineMangoes zei:
Omdat ze in uw broek probeerden te raken mss :p.

Haha, 60-jarige dametjes zeker! Als ik Brits Engels spreek kunt ge mij er zeker uithalen maar met Amerikaans Engels versla ik u garantie. Ik heb in de States gewoond, vandaar.

annemieke6780

Legacy Member
DJ BUZZE retro zei:
Canada is nu ook weer geen uitgesproken zuiver Engelstalig land... als ik hoor hoe die "tweetalige" Canadezen daar Engels spreken, heb ik ook mijn bedenkingen.

(Kan je vergelijking met een Vlaming die Frans meespreekt of een Waal die Nederlands spreekt) (niet tweetalig opgevoed)

Ik weet dat Canada niet enkel Engelstalig is maar twee nationale talen heeft, net zoals België er drie heeft. De Canadezen waar ik verbleef woonden in het Engelstalige deel en hadden dus wel Engels als moedertaal. Er is bijna geen verschil tussen het Engels van de States en dat van Engelstalig Canada behalve dan dat ze bepaalde klanken iets anders uitspreken en vaak 'eh' achter hun zinnen plakken.

PineMangoes

Legacy Member
annemieke6780 zei:
Haha, 60-jarige dametjes zeker! Als ik Brits Engels spreek kunt ge mij er zeker uithalen maar met Amerikaans Engels versla ik u garantie. Ik heb in de States gewoond, vandaar.

Hehe, vermeld dat dan eerder é. Heelder dagen Amerikaans spreken doet idd wonderen voor je uitspraak. In feite de enige manier om een deftige uitspraak te kweken.

Doe mij maar the Queen's English btw. Amerikaans kan ook mooi klinken, maar vind Brits net dat ietsje meer klasse hebben. Naja, to each his own zullen we maar zeggen :).

Btw, onderschat 60-jarige dametjes niet! Zijn dikwijls de gewiekste van allemaal :D

PineMangoes

Legacy Member
Denk trouwens dat 't overschatten van onze talenkennis deels ingebakken zit in onze cultuur, geschiedenis en geografie. We leven immers temidden van landen die stuk voor stuk een wereldtaal hanteren. Aangezien we zelf klein zijn in vgl met die landen, en onze taal niet wijdverbreid is leren we de talen van onze buurlanden hanteren. 't Feit dat we over de eeuwen heen vaak onderdrukt zijn geweest door deze landen zal er ook wel iets mee te maken hebben.

Dit alles uit zich dan imo in de vaak gehoorde zin: 'Wij vlamingen zijn goed in talen'. We vervangen 't chauvinisme tov onze eigen taal door chauvinisme tov andere talen. Daar ligt imo de voornaamste reden dat we onszelf overschatten.

Op andere gebieden overschatten we onszelf veel minder; als je bvb. over wiskunde of geschiedenis navraag doet zijn mensen niet gegeneerd om toe te geven dat ze er niks van kunnen.

Enfin: dikke imo é. Ben maar wat aan 't freestylen.

DJ BUZZE retro

Legacy Member
PineMangoes zei:
Hehe, vermeld dat dan eerder é. Heelder dagen Amerikaans spreken doet idd wonderen voor je uitspraak. In feite de enige manier om een deftige uitspraak te kweken.

Ja dat was ook mijn reactie, dat nu pas aangeven :p

ergens wonen en veel kunnen omgaan met natievelingen, dan kan je idd veel meer dan iemand die alles vanop afstand moet waarnemen. Maar als je weer thuis bent en dat lang laat liggen, verslechtert je tongval weer.

Zelfs je moedertaal kan, mits weinig of nooit te gebruiken , vrijwel helemaal tenondergaan.

DJ BUZZE retro

Legacy Member
PineMangoes zei:
Denk trouwens dat 't overschatten van onze talenkennis deels ingebakken zit in onze cultuur, geschiedenis en geografie. We leven immers temidden van landen die stuk voor stuk een wereldtaal hanteren. Aangezien we zelf klein zijn in vgl met die landen, en onze taal niet wijdverbreid is leren we de talen van onze buurlanden hanteren. 't Feit dat we over de eeuwen heen vaak onderdrukt zijn geweest door deze landen zal er ook wel iets mee te maken hebben.

Dit alles uit zich dan imo in de vaak gehoorde zin: 'Wij vlamingen zijn goed in talen'. We vervangen 't chauvinisme tov onze eigen taal door chauvinisme tov andere talen. Daar ligt imo de voornaamste reden dat we onszelf overschatten.

Op andere gebieden overschatten we onszelf veel minder; als je bvb. over wiskunde of geschiedenis navraag doet zijn mensen niet gegeneerd om toe te geven dat ze er niks van kunnen.

Enfin: dikke imo é. Ben maar wat aan 't freestylen.

Ik denk dat je daar een goed punt hebt, maar da's beslist niet de enige reden.

Ons Belgen (allé, laat ons maar zeggen, Vlamingen) wordt altijd hard opgedrongen dat het nodig is om andere talen te leren, omdat ons eigen taaltje op wereldvlak niet veel voorstelt.

Maar die kwestie over Engels staat daar los van, erg veel niet-Engelstaligen denken dat hun Engels uitstekend is, dat beperkt zich niet tot Vlaanderen of België alleen.

In elk geval, alle talen met een vreemd accent (= gebrekkige uitspraak) vind ik uiterst lelijk.

het ergste en lelijkste """"""Engels""""" dat ik al gehoord heb, komt uit Franse, Nederlandse (keesjes dus, geen Belgen!) Spaanse en Russische monden. (vooral met de Franstaligen lach je je krom), maar misschien komt dat omdat ik Frans op zich sowieso al flauw en verwijfd vind.

annemieke6780

Legacy Member
PineMangoes zei:
Hehe, vermeld dat dan eerder é. Heelder dagen Amerikaans spreken doet idd wonderen voor je uitspraak. In feite de enige manier om een deftige uitspraak te kweken.

Doe mij maar the Queen's English btw. Amerikaans kan ook mooi klinken, maar vind Brits net dat ietsje meer klasse hebben. Naja, to each his own zullen we maar zeggen :).

Btw, onderschat 60-jarige dametjes niet! Zijn dikwijls de gewiekste van allemaal :D

Niemand vroeg ernaar he ;) Ik heb er 9 jaar geleden een jaar gewoond als uitwisselingsstudent. Maar ik ben vrij goed in talen en accenten overnemen. Als ik Spaans spreek heb ik een Andalusisch accent (heb een jaar in Malaga gestudeerd, vandaar).

Maar ge hebt gelijk wat betreft het Brits: veel mooiere klank. Helaas spreken de meeste Britten dat zelf niet eens en hebben ze een lelijk accent. Behalve dan de Schotten en de Ieren: enorm sexy taaltje!

En ik geef u ook gelijk wat betreft het overschatten van de kennis van het Engels hier in België. Voor ik naar de States vertrok vond ik dat men hier in België best goed Engels sprak. Nu kan ik het soms niet helpen om in lachen uit te barsten als ik sommige mensen Engels hoor praten. Maar al bij al kan de Vlaming zich toch goed behelpen in meerdere talen in vergelijking met de rest van de wereld en ik ben al op veel plekken geweest. Ik zeg behelpen, niet perfect kunnen. En vaak is u verstaanbaar maken ook al voldoende. Mensen in andere landen zijn vaak blij als iemand zich de moeite doet om hun taal iet of wat te spreken.

annemieke6780

Legacy Member
DJ BUZZE retro zei:
Ja dat was ook mijn reactie, dat nu pas aangeven :p

ergens wonen en veel kunnen omgaan met natievelingen, dan kan je idd veel meer dan iemand die alles vanop afstand moet waarnemen. Maar als je weer thuis bent en dat lang laat liggen, verslechtert je tongval weer.

Zelfs je moedertaal kan, mits weinig of nooit te gebruiken , vrijwel helemaal tenondergaan.

Ik was na mijn jaar uitwisseling wel de enige die zonder accent sprak. De andere uitwisselingsstudenten verbeterden hun Engels wel, en dan vooral op gebied van grammatica en woordenschat, maar hun accent verdween niet. Het hangt van persoon tot persoon af hoe sterk het accent blijft. Kijk naar Arnold Zwarzenegger. Hoe langt woont die al niet in de States? En zelfs aan Famke Janssen hoor ik soms nog dat ze uit Nederland komt. Accenten zijn gewoon het allermoeilijkste in een taal.

cassie821

Legacy Member
Nederlands : Super slecht
Frans : Matig
Engels : Goed
Spaans : paar woorden
Duits : slecht

Piejie

Legacy Member
cassie821 zei:
Nederlands : Super slecht
Frans : Matig
Engels : Goed
Spaans : paar woorden
Duits : slecht
Dus jij spreekt veel beter Engels (en Frans) dan Nederlands? :wtf:

Greyco

Legacy Member
Nederlands & Engels heel goed.
Frans ook vrij goed.
Spaans & Duits matig.

DJ BUZZE retro

Legacy Member
Piejie zei:
Dus jij spreekt veel beter Engels (en Frans) dan Nederlands? :wtf:

en ondanks onze waarnemingen en besprekingen hier verdwijnen die zelf-toegekende "zeer-goed" scores van Engels niet he... djezes :wtf:

ComputerVISTA

Legacy Member
Ik kan m'n Engelse cursus begrijpend lezen... Maar toen ik aan iemand in't station van Gent moest uitleggen dat de trein naar Brugge op een ander perron was (in't Engels) moet ik ferm grabbelen naar mijn woorden.

'k Wist van altratie het Engels voor perron begot niet eens meer :p

Dus lezen is zeker OK te noemen, spreken veel minder al let ik wel enorm goed op uitspraken. Ik haat mensen die een andere taal proberen spreken en er dan zo een plat Vlaams accent aan geven.

Dirty_Col

Legacy Member
Het probleem is gewoon dat de meeste wel over genoeg passieve kennis beschikken, maar te weinig actieve kennis, daarom dat zo'n situaties als bij compxp heel vaak voorkomen :p

Defees

Legacy Member
Engels kan ik mij bijna foutloos uit de slag trekken, natuurlijk zijn er onderwerpen waarover ik niet de juiste vocabulair heb, maar waar ik dan in het nederlands ook geen reet er over te zeggen heb ^^
Frans is beter als duits, ongeveer een 7 voor frans en een 5 voor duits
en dan japans enkele zinnekes en italiaans begrijpen

PineMangoes

Legacy Member
*DeFees* zei:
Engels kan ik mij bijna foutloos uit de slag trekken, natuurlijk zijn er onderwerpen waarover ik niet de juiste vocabulair heb, maar waar ik dan in het nederlands ook geen reet er over te zeggen heb ^^
Frans is beter als duits, ongeveer een 7 voor frans en een 5 voor duits
en dan japans enkele zinnekes en italiaans begrijpen

Sta me toe uw beoordelingen in twijfel te trekken :p

NeoGeo

Legacy Member
Zelf probeer ik m'n (passieve) kennis van de Engelse taal op peil te houden door artikels te lezen die voor een hoofdzakelijk hooggeschoold publiek bedoeld zijn. In zo'n teksten kom je echt myriaden woorden tegen die je in de context soms wel kan snappen, maar die je in feite niet kent. Door dit dagelijks te doen, en de mij onbekende woorden consequent op te zoeken heb ik al een merkbare verbetering bij mezelf waargenomen. Ik begin Engelstalige teksten steeds beter te verstaan.

Van het Engels op allerhande fora en blogs leer ik dan weer bijna niets. De woordenschat die ze daar hanteren is vaak niet uitgebreider dan de Nederlandse vocabulaire van de gemiddelde 9livesbezoeker. Bedroevend dus. Taal wordt pas leuk als de auteur er goed mee kan omspringen. Zo vind ik een heerlijk om in een levende, sprankelende taal te lezen over een boeiend onderwerp. Klikken en lezen voor een gemakkelijk voorbeeld.

Maar het leukste blijft wel om geregeld eens een Engelstalig boekwerk ter hand te nemen, al heb je bij sommige boeken je woordenboek bijna elke zin nodig. Als die zinnen soms meerdere pagina's aanslepen, zoals Joyce wel eens durft, moet je je Oxford Dictionary ettelijke keren per bijzin bovenhalen.

Spijtig genoeg verbetert mijn actieve kennis van het Engels er niet merkbaar door, daarvoor zal ik een tijdje tussen native speakers moeten verblijven. De basis op zich is er wel, maar ik heb veel oefening nodig.

Wat betreft mijn Frans accent, dat is al wat beter. Ik kan iemand er zonder problemen van overtuigen dat ik een Waal ben! Het is trouwens al enkele keren voorgevallen dat men mijn verdacht van enige franskiljonsheid. Wrat De Bever zou me er de kop voor inslaan, but I survided!
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan