ik weet dat ik al veel gevraagd heb, maar heb nog paar vraagjes.
hoe stel je dan bijv een vraag? in het NL zet je dan het werkwoord voor het onderwerp, maa rin het spaans zetten ze nooit een onderwerp. Moet je dit dan horen aan de intonatie?
En als je nu iemand beveelt om iets te doen...
Zet je neer.
ik zou zeggen : Pones
maar ik zie dan in het boekje dat in het bevelen, ze zeggen 'Pon'
verder dan een vraagje van wat allemaal nog belangrkijk is in het spaans.
ik weet je moet heel veel kennen. Maar ik bedoel dan om me gewoon begrijpend te kunnen uitdrukken.
ik kan de : lichaamsdelen, seizoenen, dagen, tellen, maanden, keukengerei, fruit, woorden zoals : beneden, boven, elke, met, maar, hoe, wat, wie, sommigen, enkelen, geen enkele, in plaats van, tenminste, tot, ... dus verbindingswoorden, kledingsstukken,winkel, vlees, vis, eieren, fles,morgen overmorgen, tijd, woorden zoals mooi, lief, schattig, hier, daar, anderen, tussen, de kleuren, ouders, kinderen, broer, zus, de verschillende kamers in een huis, regen, zon, de dieren, voertuig, de nada, mucho husto, links, rechts, voor, achter ...
dan de imo belangrijkste werkwoorden : beber, gustar, ver, ayudar, dejar, llamarse, ir, comprar, contar, saber, abrir, querer, mirar, buscar, dar, tener, salir, sonar, creer, esperar, comer, olvidar, poner, necesitar, hacer, poder, hablar, aprender, escuchar, pensar, encontrar, vender, disputarse, limpiar, tratar de, usar, temer, deber, escribir, ser, estar, entender, tomar, vivir, leer, entrar, venir, coger, sentir en preguntar.
ik kan ze allemaal zeggen, wel alleen in tegenwoordige tijd, maar ik veronderstel dat ik hier toch wel iets mee kan doen.
alhoewel als ik die zo keirap hoor babbelen, versta ik er wel weinig van.
alvast bedankt
mvg