Archief - Is Engels een moeilijke taal?

Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.

Ghostdog

Legacy Member
Een keer was er een Pool verwonderd dat ik uit België kwam,
ik klink verdacht Spaans

Cobra11

Legacy Member
DJ BUZZE retro zei:
Nederlands voltooid deelwoord , zoals "heb gemaakt" is NIET de Engelse present perfect "have made" (in sommige gevallen komt dat overeen maar heel dikwijls niet)

desillusioneer ik nu de vloeiende Engelse sprekers? lol :p

even de modelvertaling van iemand nemen hier

"my cat has died after it has been ill for 3 months"

ten eerste, hoe kan je in godsnaam "has been ill" zeggen, terwijl er "after" staat (= verleden tijd!!) dus had been ill ... ENIGE mogelijkheid... maar dat was het makkelijke en logische deel.

my cat has died... als je dat zegt, zeg je dat je kat nog altijd aan het sterven is (arme kat verdomme !)

ENIGE oplossing: (geen omweggetjes mogelijk)

My cat DIED after it HAD BEEN ILL for 3 months

(died: en nee dit is geen vertaling voor "stierf") waarom died? je kat IS AL DOOD ... died = definite past ... has died is dikke onzin

en zo zit dat met al die tijdsystemen in het Engels ...
En mag ik even erbij zeggen en "stressen" dat dit nog altijd een simpel zinnetje was?

Engels is heel moeilijk, door dat tijdsysteem, dat je totaal niet met nederlands kan vergelijken... door de uitspraak (heel moeilijk om snel engels te praten zonder dat het heel hard opvalt dat je geen native speaker bent) , veel woordenschat is ook vrij moeilijk... iedereen kent de veelgehoorde woordenschat, van de dagdagelijkse conversaties... gaat het iets verder, geraken de meesten al niet meer uit hun woorden.

En niet dit alles om pretentie te verkopen van "ik weet het hier allemaal", gewoon om eventjes de ogen te openen dat Engels helemaal niet dat simpele taaltje is dat het lijkt..


Je zei dat t nog een simpele was, kan je nog ff een moeilijke geven dan :applause:



Ik vraag we eigenlijk ook af wat je nog allemaal leert als je engels sturdeert. Kan je daarvoor niet veel beter naar het buitenland, wat op een gegeven moment heb je toch wel alles zo'n beetje geleerd.... dan kan je alleen nog maar oefenen door met engelsen te praten... is het niet?

[qoute]
voorbeeld nr 1 is "ik voel het" --> "I feel it" (= dikke onzin) [/quote]

Ik zou zeggen: ''I can feel it''
Hoe moet het dan?

Dieleman_F

Legacy Member
ik denk dat het dat is.

Maar ik denk dat het van leraar tot leraar valt wat je kan in het middelbaar, mijn zus bijvoorbeeld is na het vijfde na amerika gegaan en ze geloofden niet dat ze niet amerikaans is dusja ...

een van onze engelse leerkrachten leest dus engelse woordenboeken :p

Avondland

Legacy Member
Spreken gaat voor mij, ik kan me wel redden in het Engels. Maar ik ben - net zoals nagenoeg iedereen- iemand die Engels leerde op z'n 7 via het medium van de TV. Gevolg is wel dat iedereen het KAN spreken, maar nooit echt CORRECT. Grammatica is meestal hét struikelblok.

Fighting Hobbit

Legacy Member
Dieleman_F zei:
ik denk dat het dat is.

Maar ik denk dat het van leraar tot leraar valt wat je kan in het middelbaar, mijn zus bijvoorbeeld is na het vijfde na amerika gegaan en ze geloofden niet dat ze niet amerikaans is dusja ...

een van onze engelse leerkrachten leest dus engelse woordenboeken :p
Sorry dat ik het zo zeg, maar een woordenboek lezen is vrij ziek, lees dan toch een goed boek, in de Engelse taal zijn enkele van de grootste meesterwerken allertijden geschreven, lees dat dan ipv. een woordenboek zou ik zeggen. Leerkrachten blijven rare mensen...

Dieleman_F

Legacy Member
hij IS raar :p

( en grof :sop: )
maar wat de threadstarter zegt klopt wel, zelf aan je tien jaar dacht je dat je engels kon :p

Atrox

Legacy Member
Cobra11 zei:
Ik vraag we eigenlijk ook af wat je nog allemaal leert als je engels sturdeert. Kan je daarvoor niet veel beter naar het buitenland, wat op een gegeven moment heb je toch wel alles zo'n beetje geleerd.... dan kan je alleen nog maar oefenen door met engelsen te praten... is het niet?

Een taal kun je nooit voor 100% kennen of kunnen ;)
Dat moet je gewoon blijven oefenen ...

vyeate

Legacy Member
My cat died after being sick for 3 months

Kweet dat wa laat antwoord ma kheb nie naar de andere antwoorden gekeken :D

Teknoman

Legacy Member
Binum zei:
Er zijn er genoeg die denken dat ze Nederlands kunnen maar er ook niets van bakken ;)
Maar ik snap je punt wel.
Mijn Engels is redelijk goed, ik heb dan ook interesse voor de taal.
Engelse games spelen, Engelse film/programma's kijken (zonder subs weliswaar) en Engelse boeken lezen.
Als je deze drie dingen vaak doet dan sta je al veel verder dan "televisie-Engels".

Die dingen doe ik allemaal en ik heb altijd het meeste van de klas voor Engels (6de jaar economie-moderne talen). Engels vind ik een zeer interessante taal en aangenaam om te lezen en te leren. De grammatica lukt goed bij mij en de woordenschat ook. Het enige nadeel is dat de leraar engels mij precies als levende woordenboek beschouwd tijdens de lessen voor als er een ietwat moeilijker woord zich voordoet in een tekst.

Frans daarentegen vind ik dan weer de grootste kuttaal ooit en het leren gaat dus wel moeilijker aangezien ik er niet in geïnteresseerd ben. Duits vind ik dan weer een leukere taal dan frans, het zit veel logischer in elkaar enzo.

Hetgeen ik wel ambetant vind in het middelbaar is leraars die een taalvak geven en iets zeggen in de vreemde taal maar toch nog eens rap hetzelfde in het nederlands zeggen. Wanneer ze enkel de vreemde taal spreken zijt ge verplicht van goed op te letten zodat ge wel mee zijt en alles verstaat en steekt ge ook veel meer op uit de les.
Mijn leraars van engels de doen dit de laatste 4 jaar al zo en dat lukt goed.
Mijn lerares van frans dit jaar werkt ook zo en ik heb al meer frans geleerd zo dan de voorgaande jaren het geval was.
In de lessen duits zegt onze lerares meestal nog eens alles in het nederland.
Een paar weken terug hadden we een stagiair voor Duits en die zei alles in het Duits zonder de nederlands vertaling te geven en ik vind dat ik meer uit die lessen heb op gestoken dan uit een gemiddelde les van mijn gebruikelijke lerares.

Elvis P

Legacy Member
DJ BUZZE retro zei:
Voila, kijk eens mensen... diegenen die echt Engels aan het "masteren" zijn (en dus er ook EEN HOOP meer van kennen dan de rest), die zullen het allemaal bevestigen.. Engels is moeilijk en wordt zwaaaaar onderschat...

maarja ik weet wel dat er altijd van die personen zijn die dit blijven ontkennen :) nogmaals ik ben al geschrokken van deze thread, hoeveel mensen mijn mening delen... :) tof
Denk da de meeste mensen die zeggen da engels simpel is bedoelen da ze zicht vlot uitdrukken in het engels (al dan nie grammaticaal correct) zoda engelse mensen hun kunnen verstaan.
En dan is da idd wel simpel, kunde nie ontkennen. Op da niveau is er nieveel moeilijks aan, en das voor de grote meerderheid van de mensen ook het enige niveau da nodig is waarschijnlijk dusja..
Een goe vb is they're, their en there, mensen missen daar ook geregeld in, ma engelse mensen gaan et toch begrijpen

sneax zei:
Waarom draait de wereld toch rond testjes bij taal? Dat doet er fucking niks toe!

Veel van de mensen die zeggen dat ze 'goed engels kunnen' die weten dat omdat engelsmannen of whatever dat tegen hun gezegd hebben in de omgang - en das het enige wat telt. Niet van die idiote testjes die optionele kennis testen of 'complexe' dingen die ge amper nodig hebt.
idd!

Zeta Reticula

Legacy Member
Engels moet één van de meest onlogische (Indo-Europese) talen zijn. Dan vooral wat schrijfwijzen betreft. Zoals de starter van deze thread ook aantoonde via een link. Je moet als het ware de uitspraak (of schrijfwijze) van de meeste woorden van buiten kennen. Als je in het Nederlands, Frans of Duits een nieuw woord tegenkomt, ligt de uitspraak bijna altijd eenduidig vast door de schrijfwijze. In het Engels is dat dus niet zo. Vandaar dat je soms rare uitspraken hoort.

Verder is volgens mij Engels een taal waar je met weinig woorden veel kunt duidelijk maken (al dan niet correct). 't Is natuurlijk ook zo dat Engels een vrij bondige taal is.

Ik denk ook dat Nederlands voor anderstaligen een moeilijke taal is. Wel minder moeilijk als Engels denk ik. Duits leren voor een Nederlandstalige is dan wel weer makkerlijker dan Nederlands leren voor een Duitstalige.

LeSec

Legacy Member
Ik lees veel en graag Engelse boeken, van Britse auteurs liefst.
Na een tijdje krijgde hun typische constructies wel onder de knie :) zoals dat voorbeeld van die kat, tkomt er op neer van u te verplaatsen van de "nederlandse denkwereld" naar de "britse denkwereld", en da kunde enkel door veel en vaak met engels bezig te zijn :)

Ik ben verre van perfect engelstalig, maar de meeste constructies en afwijkingen van het nederlands kan ik wel gebruiken, enfin dat allemaal dankzij die boeken dak lees ze, in brussel is er zo winkel waar ze enkel engelstalige boeken verkope :p ne aanrader in elk geval!

Shyheim

Legacy Member
MY FLOWERS ARE BEAUTIFUL >_<

Ohja, Brits Engels > Amerikaans Engels. By far. Right'o, chaps.

LeSec

Legacy Member
LessThanJake zei:
MY FLOWERS ARE BEAUTIFUL >_<

Ohja, Brits Engels > Amerikaans Engels. By far. Right'o, chaps.

oohhh ja :p zeg dat wel

Vrouwen met een Brits accent = *rrr* :love:

Avilowca

Legacy Member
Cobra11 zei:
[qoute]
voorbeeld nr 1 is "ik voel het" --> "I feel it" (= dikke onzin)

Ik zou zeggen: ''I can feel it''
Hoe moet het dan?[/QUOTE]

Ik zou gaan voor "I sense it"

Shyheim

Legacy Member
The_Messenjah zei:
oohhh ja :p zeg dat wel

Vrouwen met een Brits accent = *rrr* :love:

Komt elke woensdag bij ons in de winkel een schoontje. Ma écht een schoontje OMGWTFBBQ. :)

sneax

Legacy Member
Elvis P zei:
Een goe vb is they're, their en there, mensen missen daar ook geregeld in, ma engelse mensen gaan et toch begrijpen


idd!

Allemaal gezever eh zeg de engelsmannen zelf als ze snel typen missen er hun cosntant in zelfde met where were and we're

en met diene 'i feel it' daar is niks mis mee wat het wel zou moeten zijn is mij een raadsel

Teknoman

Legacy Member
sneax zei:
Allemaal gezever eh zeg de engelsmannen zelf als ze snel typen missen er hun cosntant in zelfde met where were and we're

Dat is toch zo moeilijk niet?
Het archief is een bevroren moment uit een vorige versie van dit forum, met andere regels en andere bazen. Deze posts weerspiegelen op geen enkele manier onze huidige ideeën, waarden of wereldbeelden en zijn op sommige plaatsen gecensureerd wegens ontoelaatbaar. Veel zijn in een andere tijdsgeest gemaakt, al dan niet ironisch - zoals in het ironische subforum Off-Topic - en zouden op dit moment niet meer gepost (mogen) worden. Toch bieden we dit archief nog graag aan als informatiedatabank en naslagwerk. Lees er hier meer over of start een gesprek met anderen.
Terug
Bovenaan