Prof UAntwerpen gefilmd: denigrerende taal

Zeker en vast.
Er is vooral een verschil in socio-economische status dat daar speelt volgens mij. Ik vermoed dat de moeder daar over het algemeen hoger geschoold zal zijn dan in van die klassieke concentratiewijken, en het onderwijs meer naar waarde wordt geschat.

Anderzijds zijn de vooroordelen ook anders. Guiseppe "Peppe" Giacomazza is een beroemde kok die in Genk is geboren. Toch spreekt die met een accent volgens mij.
 
Laatst bewerkt:
Zeker en vast.

Ik heb die opmerking eigenlijk fout geformuleerd, ze zullen er wellicht nog uitzonderlijk wel zijn, maar dan écht als uitzondering en niet als bijna de regel wat we helaas zien bij Marokkaanse of Turkse gezinnen.

Daarom dat je ook initiatieven zoals dit hebt:

Toegegeven je hebt ook tegelijkertijd mooie initiatieven binnen o.a. de Marokkaanse gemeenschap om in te zetten op huiswerkbegeleiding e.d.
Maar de thuistaal zou eigenlijk de schooltaal moeten zijn om kinderen alle kansen te bieden. Dat je daarnaast nog de taal leert die bij je "roots" hoort, doe maar zou ik zeggen, meertaligheid is altijd een troef.
 
Ik heb die opmerking eigenlijk fout geformuleerd, ze zullen er wellicht nog uitzonderlijk wel zijn, maar dan écht als uitzondering en niet als bijna de regel wat we helaas zien bij Marokkaanse of Turkse gezinnen.

Daarom dat je ook initiatieven zoals dit hebt:

Het initiatief is om het terug gratis te maken. Toen ik nog kind was ging quasi iedere Italiaan op Italiaanse les, dus dat bestaat echt al lang, en het is niet alsof die geen Italiaans spraken thuis. Maar goed, dat is twintig jaar geleden.
Ik denk niet dat er echt cijfers over bestaan, maar ik ben wel vrij zeker dat het minder uitzonderlijk is dan je denkt. Dat zie ik gewoon al in mijn eigen omgeving. Feit is wel dat de context is veranderd. Vroeger was het van te moeten omdat de ouder gewoon onvoldoende NL sprak. Die context zal waarschijnlijk wel nog steeds meer spelen bij Turken/Marokkanen en dat is idd problematisch.

Het raakt in ieder geval een noga heikel punt aan, die hier misschien wat off topic is. Om de verschillen in onderwijskansen te bieden zou NL de thuistaal moeten zijn vandaag, maar tegelijk is het toch ook zonde dat die potentiele meertaligheid verloren gaat om over andere dimensies nog te zwijgen. Persoonlijk zou ik verwachten dat het onderwijs - al dan niet in de schoolse vorm - er voor diende om potentiele verschillen weg te werken om zo de sociale mobiliteit te bevorderen in plaats van te bestendigen.
Spijtig dat er gewoon te weinig middelen zijn om onderwijs te kunnen voorzien in de thuistaal, want dat zou gewoon de ideaaloplossing zijn.
 
Zeker en vast.
Extreem weinig wel. Zo goed als geen meer vandaag de dag. De tweede generatie spreekt zelfs onderling vaak Nederlands tegen elkaar tegenwoordig. De derde generatie kan zelfs redelijk vaak geen vloeiend Italiaans meer spreken. Ik ben letterlijk nog geen enkele jonge Limburger met Italiaanse ouders tegengekomen die thuis Italiaans sprak met zijn/haar ouders. Je gaat best lang moeten zoeken om er nog te vinden.

Ze spreken ook stuk voor stuk perfect Nederlands, behalve als het gaat over soep schenken want dan is het altijd soep 'zetten' for obvious reasons. :unsure:
 
Er is ook nog een verschil tussen "een accent" en "grammatisch niet correct".

Je verwacht in een universitaire context toch dat studenten een enigszins correct taalgebruik hebben op examens. Dat mag dan nog met een zwaar Antwerps/Limburgs/West-Vlaams/Italiaans/Marokkaans/... accent zijn.
 
Er is ook nog een verschil tussen "een accent" en "grammatisch niet correct".

Je verwacht in een universitaire context toch dat studenten een enigszins correct taalgebruik hebben op examens. Dat mag dan nog met een zwaar Antwerps/Limburgs/West-Vlaams/Italiaans/Marokkaans/... accent zijn.
Ergens moet dat wel gerelativeerd worden. Ik geef les in het Engels en de examens zijn dus uiteraard in dezelfde taal. Zelf heb ik daarvoor moeten bewijzen een C1 niveau of beter te bezitten. De studenten zijn een gemengde groep van nationaliteiten, die wel allemaal TOEFL (of gelijkaardige) testen hebben gedaan om te bewijzen dat ze Engels spreken, maar sowieso hoor je alle mogelijke constructies en accenten. Zo lang de kennisoverdracht en onderlinge communicatie niet in het gedrang komt, is dit dan ook voldoende.

Wat ik in Vlaanderen (België) vaak merk is dat, misschien door enerzijds onze relatieve meertaligheid en anderzijds ons "trauma" ten opzichte van Franstalig overwicht, dat mensen nogal overreageren op wat eigenlijk pietluttigheden zijn. De en het, ja dat wringt voor onze oren als je het verkeerd gebruikt, maar het betekent niet dat mensen geen Nederlands spreken of debiel zijn.
Het lijkt me toch vaak dat we in Vlaanderen officieus een heel hoog niveau van mensen verwachten (officieel dan weer niet), wat verder bemoeilijkt wordt door het feit dat niemand echt AN spreekt, maar in het beste geval een soort tussentaal die voornamelijk AN is. Dan worden mensen raar bekeken omdat ze "de meisje" zeggen, terwijl het ok is dat iemand over "gullie" begint in plaats van jullie.
 
Terug
Bovenaan