Dat ze een tolk krijgen ben ik volledig mee akkoord, maar dat ze in een andere taal dan diegene van de plaats waar ze betrapt zijn willen berecht worden is iets minder normaal vind ik. Wij kunnen in Frankrijk ook geen proces in het Nederlands krijgen.Enkel als de beklaagde een taalwijziging vraagt en dat zorgt uiteraard voor vertraging. Ik kan me voorstellen dat sommigen het gewoon zo snel mogelijk achter de rug willen hebben en genoegen nemen met een tolk.
En al zeker niet gezien de manier waarop die kerel daar zat en de procureur onderbrak.
